《遊華藏寺》 強至

宋代   強至 我今作邑水雲鄉,游华游华原文意一到猶疑換俗腸。藏寺藏寺
況在塵區正紛汩,强至乍來法界得清涼。翻译
鬆筠鎖霧姿逾秀,赏析樓閣摩霄勢欲翔。和诗
更即高僧叩空理,游华游华原文意功名富貴盡毫芒。藏寺藏寺
分類:

《遊華藏寺》強至 翻譯、强至賞析和詩意

《遊華藏寺》是翻译宋代詩人強至的作品。這首詩描繪了詩人遊曆到華藏寺的赏析情景,表達了他在紛擾的和诗塵世中尋求心靈淨化和追求法界清涼的願望。

詩詞的游华游华原文意中文譯文如下:

我今作邑水雲鄉,
一到猶疑換俗腸。藏寺藏寺
況在塵區正紛汩,强至
乍來法界得清涼。
鬆筠鎖霧姿逾秀,
樓閣摩霄勢欲翔。
更即高僧叩空理,
功名富貴盡毫芒。

詩意和賞析:
這首詩以華藏寺為背景,通過描繪詩人的遊曆經曆,表達了他對塵世的煩擾和對法界清涼的向往之情。首先,詩人將華藏寺比作邑水雲鄉,顯示出他對這個地方的向往和迷惑。在塵世的紛擾中,詩人心中產生了改變的念頭,猶豫是否要轉變自己的生活方式。接著,詩人提到塵區的紛亂,意味著世俗的喧囂和擾亂,而他乍來到法界,得到了清涼的感受。這裏的法界指的是宗教境界,表達了詩人追求心靈淨化和超脫塵世的願望。

詩中還描繪了華藏寺的美景。鬆筠鎖霧,姿態更加秀美,樓閣摩霄,勢頭欲飛翔,通過這些描寫,展現了華藏寺的壯麗和雄偉。最後兩句提到高僧叩空理,意味著詩人在寺廟中與高僧交流,尋求心靈的指導。而功名富貴盡毫芒,則表達了詩人對名利的看透和超越。通過描繪華藏寺的景色和詩人的心境,詩詞傳達了對塵世的煩憂的思考和對心靈淨化的向往。

這首詩通過對景物和情感的描繪,展示了作者在華藏寺的遊曆中所得到的心靈的淨化和超脫塵世的願望,表達了對塵世煩擾的思考和對內心寧靜的追求。同時,通過對華藏寺美景的描寫,使讀者感受到了這個寺廟的壯麗和寧靜,增添了詩詞的藝術魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊華藏寺》強至 拚音讀音參考

yóu huá cáng sì
遊華藏寺

wǒ jīn zuò yì shuǐ yún xiāng, yí dào yóu yí huàn sú cháng.
我今作邑水雲鄉,一到猶疑換俗腸。
kuàng zài chén qū zhèng fēn gǔ, zhà lái fǎ jiè dé qīng liáng.
況在塵區正紛汩,乍來法界得清涼。
sōng yún suǒ wù zī yú xiù, lóu gé mó xiāo shì yù xiáng.
鬆筠鎖霧姿逾秀,樓閣摩霄勢欲翔。
gèng jí gāo sēng kòu kōng lǐ, gōng míng fù guì jǐn háo máng.
更即高僧叩空理,功名富貴盡毫芒。

網友評論


* 《遊華藏寺》遊華藏寺強至原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊華藏寺》 強至宋代強至我今作邑水雲鄉,一到猶疑換俗腸。況在塵區正紛汩,乍來法界得清涼。鬆筠鎖霧姿逾秀,樓閣摩霄勢欲翔。更即高僧叩空理,功名富貴盡毫芒。分類:《遊華藏寺》強至 翻譯、賞析和詩意《遊華 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊華藏寺》遊華藏寺強至原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊華藏寺》遊華藏寺強至原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊華藏寺》遊華藏寺強至原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊華藏寺》遊華藏寺強至原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊華藏寺》遊華藏寺強至原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/196f39974252386.html

诗词类别

《遊華藏寺》遊華藏寺強至原文、翻的诗词

热门名句

热门成语