《挽孺人雷氏》 曾豐

宋代   曾豐 箕帚當人室,挽孺繅紉起我家。人雷孺人
所羞轑釜爾,氏挽赏析其憚下機邪。雷氏
剪髻戶盈屨,曾丰斷絲書滿車。原文意
天何奪之速,翻译不待服褕霞。和诗
分類:

《挽孺人雷氏》曾豐 翻譯、挽孺賞析和詩意

《挽孺人雷氏》是人雷孺人宋代詩人曾豐創作的一首詩詞。下麵是氏挽赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
箕帚當人室,雷氏
繅紉起我家。曾丰
所羞轑釜爾,原文意
其憚下機邪。翻译
剪髻戶盈屨,
斷絲書滿車。
天何奪之速,
不待服褕霞。

詩意:
這首詩以挽歌的形式表達了對雷氏孺人的悼念之情。詩中通過描寫日常生活中的瑣事,以及家庭和工作的場景,抒發了作者對逝去的孺人的思念之情。

賞析:
這首詩詞以樸素的表達方式,展現了作者內心深處的情感。首兩句"箕帚當人室,繅紉起我家"揭示了生活瑣碎中的平凡與重要,箕帚象征日常家務,而繅紉則代表著家中的紡織工作。這些細節折射出家庭生活的日常平凡,也體現了孺人在家庭中承擔的角色和勞動。

接下來的兩句"所羞轑釜爾,其憚下機邪"表達了孺人的辛勞和勤勞,她勇於承擔家務勞動,不畏艱辛。這些詞語傳遞了對孺人的讚美和敬意,同時也反映了當時女性在家庭中的重要角色和貢獻。

最後兩句"剪髻戶盈屨,斷絲書滿車。天何奪之速,不待服褕霞"表達了對孺人過早離世的惋惜和悲傷。剪髻指的是孺人過世後剪掉頭發以示悼念,戶盈屨則是指家中的悲痛,斷絲書滿車則表達了作者對孺人的思念。最後兩句則表達了作者對天命的質疑,對孺人離世的不解和不甘心。

總體而言,這首詩詞通過樸素而質樸的描寫,表達了作者對逝去的孺人的思念和悼念之情。詩人通過描繪家庭生活中的瑣事和細節,展現了孺人在家庭中的重要角色和勞動,同時也折射出對家庭幸福的向往和對逝去親人的無盡思念。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽孺人雷氏》曾豐 拚音讀音參考

wǎn rú rén léi shì
挽孺人雷氏

jī zhǒu dāng rén shì, sāo rèn qǐ wǒ jiā.
箕帚當人室,繅紉起我家。
suǒ xiū lǎo fǔ ěr, qí dàn xià jī xié.
所羞轑釜爾,其憚下機邪。
jiǎn jì hù yíng jù, duàn sī shū mǎn chē.
剪髻戶盈屨,斷絲書滿車。
tiān hé duó zhī sù, bù dài fú yú xiá.
天何奪之速,不待服褕霞。

網友評論


* 《挽孺人雷氏》挽孺人雷氏曾豐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽孺人雷氏》 曾豐宋代曾豐箕帚當人室,繅紉起我家。所羞轑釜爾,其憚下機邪。剪髻戶盈屨,斷絲書滿車。天何奪之速,不待服褕霞。分類:《挽孺人雷氏》曾豐 翻譯、賞析和詩意《挽孺人雷氏》是宋代詩人曾豐創作的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽孺人雷氏》挽孺人雷氏曾豐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽孺人雷氏》挽孺人雷氏曾豐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽孺人雷氏》挽孺人雷氏曾豐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽孺人雷氏》挽孺人雷氏曾豐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽孺人雷氏》挽孺人雷氏曾豐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/195d39949448124.html