《生查子》 晏幾道

宋代   晏幾道 紅塵陌上遊,生查赏析碧柳堤邊住。晏道原文意生
才趁彩雲來,翻译又逐飛花去。和诗
深深美酒家,查晏曲曲幽香路。生查赏析
風月有情時,晏道原文意生總是翻译相思處。
分類: 生查子

作者簡介(晏幾道)

晏幾道頭像

晏幾道(1030-1106,和诗一說1038—1110 ,查晏一說1038-1112),生查赏析男,晏道原文意生漢族,翻译字叔原,和诗號小山,查晏著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。曆任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。

《生查子》晏幾道 翻譯、賞析和詩意

《生查子》是一首宋代晏幾道創作的詩詞。以下是詩詞的中文譯文:

紅塵陌上遊,
在熙熙攘攘的塵世中遊蕩,
碧柳堤邊住。
居住在碧綠的柳樹叢旁,
才趁彩雲來,
剛剛追逐著絢爛的彩雲而來,
又逐飛花去。
又隨著飄落的花瓣飄去。

深深美酒家,
深深的酒家,
曲曲幽香路。
曲曲折折的小巷彌漫著幽香。

風月有情時,
風和月在有情時,
總是相思處。
總是在相思之地。

詩詞的詩意表達了作者對紛繁世事的遊離感與追求真情的態度。詩中的紅塵陌上遊和碧柳堤邊住,描述了作者在塵世中徜徉的狀態,暗示了他對世俗生活的疏離感。彩雲和飛花的描繪,表達了短暫美好的追求與逝去。深深美酒家和曲曲幽香路則暗示了一種尋找真實情感的追求,作者渴望在紛繁的世界中找到真正的心靈寄托。最後的風月有情時,總是相思處,表達了作者在風景如畫的環境中,總是在相思之地,思念著遠方的親人或愛人。

整首詩詞以簡潔的語言描繪了作者對世俗生活的遊離感與對真情的追求,展現了對短暫美好的珍惜和對情感真實性的渴望。通過對自然景物的描繪,表達了人在塵世中追求內心寧靜與真情的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《生查子》晏幾道 拚音讀音參考

shēng zhā zǐ
生查子

hóng chén mò shàng yóu, bì liǔ dī biān zhù.
紅塵陌上遊,碧柳堤邊住。
cái chèn cǎi yún lái, yòu zhú fēi huā qù.
才趁彩雲來,又逐飛花去。
shēn shēn měi jiǔ jiā, qū qū yōu xiāng lù.
深深美酒家,曲曲幽香路。
fēng yuè yǒu qíng shí, zǒng shì xiāng sī chù.
風月有情時,總是相思處。

網友評論

* 《生查子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 晏幾道)专题为您介绍:《生查子》 晏幾道宋代晏幾道紅塵陌上遊,碧柳堤邊住。才趁彩雲來,又逐飛花去。深深美酒家,曲曲幽香路。風月有情時,總是相思處。分類:生查子作者簡介(晏幾道)晏幾道1030-1106,一說1038—111 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《生查子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 晏幾道)原文,《生查子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 晏幾道)翻译,《生查子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 晏幾道)赏析,《生查子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 晏幾道)阅读答案,出自《生查子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 晏幾道)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/194f39945171521.html