《霍山(在龍川縣)》 曹鬆

唐代   曹鬆 七千七百七十丈,霍山和诗丈丈藤蘿勢入天。龙川
未必展來空似翅,县霍不妨開去也成蓮。山龙赏析
月將河漢分岩轉,川县曹松僧與龍蛇共窟眠。原文意
直是翻译畫工須閣筆,況無名畫可流傳。霍山和诗
分類:

作者簡介(曹鬆)

曹鬆(828——903),龙川唐代晚期詩人。县霍字夢徵。山龙赏析舒州(今安徽桐城,川县曹松一今安徽潛山)人。原文意生卒年不詳。翻译早年曾避亂棲居洪都西山,霍山和诗後依建州刺史李頻。李死後,流落江湖,無所遇合。光化四年(901)中進士,年已70餘,特授校書郎(秘書省正字)而卒。

《霍山(在龍川縣)》曹鬆 翻譯、賞析和詩意

詩名:《霍山(在龍川縣)》

譯文:
山高七千七百七十丈,
藤蘿爬滿每一寸。
長得如翅又如蓮,
閉闔展開皆可見。

月色將河漢分隔,
僧人與龍蛇共處眠。
隻有畫工才能描繪,
但可惜無人知曉傳。

詩意:
這首詩描繪了一個高且險峻的霍山,在龍川縣的景象。山高難以計量,藤蘿爬滿了山的每寸土地,給人以蔓延入天的感覺。無論是展開還是閉闔,都像是一雙翅膀或是蓮花。光輝的月亮將天空分隔成兩半,僧人和龍蛇一起在山洞中安靜地睡覺。隻有出色的畫家才能畫出這種景象,但可惜沒有一幅畫被流傳下來。

賞析:
這首詩以筆墨勾勒出了霍山的壯麗景色。描寫高大峻峭的山勢,以藤蘿爬滿的景象,給人以高聳入雲的感覺,同時也展示了藤蘿蔓延的力量。將藤蘿比作翅膀或是蓮花,給人一種想象的空間,並突顯了山的神秘與美麗。

詩中的月色將天空分隔開來,創造了一種神秘的氛圍。將僧人和龍蛇置於同一個景象下,表達了山的寧靜和與自然融合的和諧感。

最後的兩句寫出了這幅景象無法被文字所形容,隻有畫家才能描繪出這樣的山川勝景。但令人遺憾的是,沒有一幅名畫流傳下來,這無名的畫作隻能在詩中被人們所品味。

整首詩以樸實的文字,展現了霍山的雄偉和壯麗之處,同時也強調了山的神秘與遺憾。這首詩通過描寫山的景象來啟發人們對自然的敬畏之情,也讓人們深感人類與自然之間的微妙關係。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《霍山(在龍川縣)》曹鬆 拚音讀音參考

huò shān zài lóng chuān xiàn
霍山(在龍川縣)

qī qiān qī bǎi qī shí zhàng, zhàng zhàng téng luó shì rù tiān.
七千七百七十丈,丈丈藤蘿勢入天。
wèi bì zhǎn lái kōng shì chì,
未必展來空似翅,
bù fáng kāi qù yě chéng lián.
不妨開去也成蓮。
yuè jiāng hé hàn fēn yán zhuǎn, sēng yǔ lóng shé gòng kū mián.
月將河漢分岩轉,僧與龍蛇共窟眠。
zhí shì huà gōng xū gé bǐ, kuàng wú míng huà kě liú chuán.
直是畫工須閣筆,況無名畫可流傳。

網友評論

* 《霍山(在龍川縣)》霍山(在龍川縣)曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《霍山在龍川縣)》 曹鬆唐代曹鬆七千七百七十丈,丈丈藤蘿勢入天。未必展來空似翅,不妨開去也成蓮。月將河漢分岩轉,僧與龍蛇共窟眠。直是畫工須閣筆,況無名畫可流傳。分類:作者簡介(曹鬆)曹鬆828——90 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《霍山(在龍川縣)》霍山(在龍川縣)曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意原文,《霍山(在龍川縣)》霍山(在龍川縣)曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《霍山(在龍川縣)》霍山(在龍川縣)曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《霍山(在龍川縣)》霍山(在龍川縣)曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《霍山(在龍川縣)》霍山(在龍川縣)曹鬆原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/194b39942123197.html

诗词类别

《霍山(在龍川縣)》霍山(在龍川的诗词

热门名句

热门成语