《送黃秀才》 李中

唐代   李中 雨餘飛絮亂,送黄送黄赏析相別思難任。秀才秀
酒罷河橋晚,李中帆開煙水深。原文意
蟾宮須展誌,翻译漁艇莫牽心。和诗
岐路從茲遠,送黄送黄赏析雙魚信勿沈。秀才秀
分類:

《送黃秀才》李中 翻譯、李中賞析和詩意

送黃秀才

雨餘飛絮亂,原文意相別思難任。翻译
After the rain,和诗 floating catkins fly around, making it difficult to bear the feelings of parting.
酒罷河橋晚,帆開煙水深。送黄送黄赏析
After finishing the wine,秀才秀 it is late on the river bridge, and the sails are set in the deep misty water.
蟾宮須展誌,漁艇莫牽心。李中
To reach the moon palace, one must pursue one's ambitions; the fishing boat should not hold on to the heart.
岐路從茲遠,雙魚信勿沉。
The road forks from here, leading in opposite directions; let the double fish of loyalty not sink.

詩意和賞析:
這首詩描寫了送別黃秀才的場景,以自然景物為背景,寄托了作者對黃秀才前程的期望和勉勵。詩人以雨後飛絮的形象暗示著現實的艱難和障礙,表達了朋友分別的思念之情。又通過描述河橋晚景,以及帆在煙霧彌漫的深水中的形象,給予了黃秀才前行的勇氣和追求成功的決心。最後,詩人用岐路分叉的比喻,表達了送別之後,黃秀才要麵臨的抉擇和決斷,希望他能夠保持對事業的忠誠和堅定。整首詩通過景物的描繪,寓意深遠,同時也充滿了情感和心意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送黃秀才》李中 拚音讀音參考

sòng huáng xiù cái
送黃秀才

yǔ yú fēi xù luàn, xiāng bié sī nán rèn.
雨餘飛絮亂,相別思難任。
jiǔ bà hé qiáo wǎn, fān kāi yān shuǐ shēn.
酒罷河橋晚,帆開煙水深。
chán gōng xū zhǎn zhì, yú tǐng mò qiān xīn.
蟾宮須展誌,漁艇莫牽心。
qí lù cóng zī yuǎn, shuāng yú xìn wù shěn.
岐路從茲遠,雙魚信勿沈。

網友評論

* 《送黃秀才》送黃秀才李中原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送黃秀才》 李中唐代李中雨餘飛絮亂,相別思難任。酒罷河橋晚,帆開煙水深。蟾宮須展誌,漁艇莫牽心。岐路從茲遠,雙魚信勿沈。分類:《送黃秀才》李中 翻譯、賞析和詩意送黃秀才雨餘飛絮亂,相別思難任。Aft 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送黃秀才》送黃秀才李中原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送黃秀才》送黃秀才李中原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送黃秀才》送黃秀才李中原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送黃秀才》送黃秀才李中原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送黃秀才》送黃秀才李中原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/193e39942345577.html