《再呈宜甫》 司馬光

宋代   司馬光 西家壺已倒,再呈再呈次第向東鄰。宜甫宜甫译赏
朱戶如堅閉,司马诗意黃花惡笑人。光原
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),文翻字君實,析和號迂叟,再呈再呈陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,宜甫宜甫译赏《宋史》,司马诗意《辭海》等明確記載,光原世稱涑水先生。文翻生於河南省信陽市光山縣。析和北宋史學家、再呈再呈文學家。宜甫宜甫译赏曆仕仁宗、司马诗意英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《再呈宜甫》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《再呈宜甫》是宋代司馬光創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一個寓意深遠的場景,通過對壺、門、花等元素的描寫,表達了作者對人生變遷和人情冷暖的思考。

詩詞的中文譯文如下:
西家壺已倒,次第向東鄰。
朱戶如堅閉,黃花惡笑人。

詩意和賞析:
這首詩詞以壺、門和花為象征,通過對這些物象的描寫,表達了作者對人生的思考和感慨。

首先,詩中的“西家壺已倒”意味著時光的流逝和人生的變遷。壺是一種容器,它倒下了,象征著過去的時光已經逝去,不可挽回。接著,詩中提到“次第向東鄰”,暗示著時間的推移和人們的遷徙。這裏的“東鄰”可以理解為新的環境和未來的歸宿。

其次,詩中的“朱戶如堅閉”表達了人情冷暖的主題。朱戶是指紅色的門,它象征著溫暖和熱情。然而,這裏的朱戶卻緊閉著,暗示著人情的冷漠和封閉。這種冷漠和封閉使得人們無法感受到溫暖和關懷。

最後,詩中的“黃花惡笑人”揭示了人生的無常和世事的變幻。黃花是指枯萎的花朵,它們以一種惡意的笑容麵對人們。這裏的黃花可以理解為人生中的挫折和困難,它們嘲笑著人們的努力和追求。

總的來說,這首詩詞通過對壺、門和花的描寫,表達了作者對人生變遷和人情冷暖的思考。它提醒人們珍惜時間,麵對人情的冷漠要保持溫暖的心,同時也要勇敢麵對人生中的挫折和困難。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再呈宜甫》司馬光 拚音讀音參考

zài chéng yí fǔ
再呈宜甫

xī jiā hú yǐ dào, cì dì xiàng dōng lín.
西家壺已倒,次第向東鄰。
zhū hù rú jiān bì, huáng huā è xiào rén.
朱戶如堅閉,黃花惡笑人。

網友評論


* 《再呈宜甫》再呈宜甫司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再呈宜甫》 司馬光宋代司馬光西家壺已倒,次第向東鄰。朱戶如堅閉,黃花惡笑人。分類:作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年),字君實,號迂叟,陝州夏縣今山西夏縣)涑水鄉人,《宋史》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再呈宜甫》再呈宜甫司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再呈宜甫》再呈宜甫司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再呈宜甫》再呈宜甫司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再呈宜甫》再呈宜甫司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再呈宜甫》再呈宜甫司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/192e39970838713.html

诗词类别

《再呈宜甫》再呈宜甫司馬光原文、的诗词

热门名句

热门成语