《鷓鴣天》 黃機

宋代   黃機 細聽樓頭漏箭移。鹧鸪鹧鸪
客床寒枕不勝_。天黄天黄
淒涼夜角偏多恨,机原机吹到梅花第幾枝。文翻
人間闊,译赏雁參差。析和
相思惟有夢相知。诗意
謝他窗外芭蕉雨,鹧鸪鹧鸪葉葉聲聲伴別離。天黄天黄
分類: 鷓鴣天

作者簡介(黃機)

黃機,机原机字幾仲(一作幾叔),文翻號竹齋。译赏南宋婺州東陽(今屬浙江)人。析和曾仕州郡,诗意也是鹧鸪鹧鸪著名詩人。著有《竹齋詩餘》、《霜天曉角·儀真江上夜泊》等。

《鷓鴣天》黃機 翻譯、賞析和詩意

《鷓鴣天》是宋代詩人黃機創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
仔細聽樓上滴水聲,客房的床冷,枕頭冰涼難忍受。淒涼的夜晚,我滿懷悲傷,思念之情沉積如山,吹拂到梅花,又是第幾枝。人間的道路寬廣,雁兒排成不齊。隻有相思之情才能懂得夢境中的相知。感謝窗外的芭蕉雨,葉葉聲聲伴隨著離別的情感。

詩意:
《鷓鴣天》描繪了一個淒涼的夜晚場景,表達了詩人內心的孤寂和思念之情。詩中運用了寓意豐富的意象,如樓頭滴水聲、寒冷的客床、悲傷的夜角、飄落的梅花等,通過這些意象展現了詩人的情感和思緒。詩人以雁兒比喻人間的離散和疏離,唯有相思之情才能懂得相互的心意。最後,詩人感謝窗外的芭蕉雨,將離別之情與大自然的聲音相結合,增添了離別的哀愁和淒涼之感。

賞析:
《鷓鴣天》以獨特的意象和抒情手法展現了詩人內心的孤獨和思念,營造了一種淒涼的氛圍。詩中運用了滴水聲、寒床、夜角、梅花等意象,將自然景物與人情感融合在一起,表達了詩人對離別和孤寂的痛感。詩人通過雁兒的形象描繪了人間的離散和疏離,強調了相思之情的唯一性和珍貴性。最後,詩人將窗外的芭蕉雨與離別的情感相聯係,使詩詞更加豐富和動人。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以思索和共鳴的空間,展現了黃機獨特的藝術才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》黃機 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

xì tīng lóu tóu lòu jiàn yí.
細聽樓頭漏箭移。
kè chuáng hán zhěn bù shèng.
客床寒枕不勝_。
qī liáng yè jiǎo piān duō hèn, chuī dào méi huā dì jǐ zhī.
淒涼夜角偏多恨,吹到梅花第幾枝。
rén jiān kuò, yàn cēn cī.
人間闊,雁參差。
xiāng sī wéi yǒu mèng xiāng zhī.
相思惟有夢相知。
xiè tā chuāng wài bā jiāo yǔ, yè yè shēng shēng bàn bié lí.
謝他窗外芭蕉雨,葉葉聲聲伴別離。

網友評論

* 《鷓鴣天》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 黃機)专题为您介绍:《鷓鴣天》 黃機宋代黃機細聽樓頭漏箭移。客床寒枕不勝_。淒涼夜角偏多恨,吹到梅花第幾枝。人間闊,雁參差。相思惟有夢相知。謝他窗外芭蕉雨,葉葉聲聲伴別離。分類:鷓鴣天作者簡介(黃機)黃機,字幾仲一作幾叔 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 黃機)原文,《鷓鴣天》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 黃機)翻译,《鷓鴣天》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 黃機)赏析,《鷓鴣天》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 黃機)阅读答案,出自《鷓鴣天》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 黃機)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/192e39943551899.html