《應天長》 韋莊

唐代   韋莊 別來半歲音書絕,应天译赏应天音书一寸離腸千萬結。长韦长别
難相見,庄原庄易相別,文翻又是析和玉樓花似雪。
暗相思,诗意無處說,半岁惆悵夜來煙月。绝韦
想得此時情切,应天译赏应天音书淚沾紅袖黦。长韦长别
分類: 愛情相思 應天長

作者簡介(韋莊)

韋莊頭像

韋莊(約836年─910年),庄原庄字端己,文翻杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,析和詩人韋應物的诗意四代孫,唐朝花間派詞人,半岁詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,諡文靖。

應天長·別來半歲音書絕翻譯及注釋

翻譯
別後半年未收到你的信,思腸為你斷作千百寸,每一寸都係結著萬千的愁,每一個愁結都揪著我的心。相見的機會是那樣難得,悔不該就那樣輕易地離分,又是去年一樣梨花白如雪,登樓看花更傷春。
相思的情隻能在心中鬱結,相思的話兒無處去訴說,愁過白天又愁煙雲遮明月,愁到此時心情更淒惻。傷心的淚不停地流淌,把鮮紅的袖口染成黑黃顏色。

注釋
⑴書:《全唐詩》作“信”。
⑵“一寸”句:意謂短短的一寸離腸也鬱結著萬千愁情。離腸:猶離情。結:謂離愁鬱結。
⑶玉樓:即閨樓。花似雪:梨花如雪一樣白。指暮春時節。
⑷煙月:指月色朦朧。
⑸紅袖:婦女紅色的衣袖。黦(yuè):黑黃色。此指紅袖上斑斑點點的淚痕。晉周處《風土記》:“梅雨沾衣,皆敗黦。”

應天長·別來半歲音書絕鑒賞

  這首詞,有人認為是韋莊“留蜀後思君之辭”,跟他的另一首《應天長·綠槐陰裏黃鶯語》的命意相同。而韻文學專家羊春秋認為,這首詞乃別後相思之詞,不必過於求深。把愛情詞都連到君國上麵來,是難免穿鑿附會之譏的。

  此詞上片寫遠行人離腸百結的相思之情。“別來”一句寫別離時間半年而書信全無,故尤思念。“一寸”句寫思念而痛苦的情狀,“一寸”何其小,“千萬”何其多,“思念”這一無形的、抽象的東西,通過千萬結的寸寸離腸,表現得具體可感了。“難相見,易相別”一句,很容易使人想起李商隱的“相見時難別亦難”,但李句舒緩,韋詞急促,讀來如傾如訴。“又是”句,以景觸情,倍增傷懷。

  下片從對麵寫來,寫居者在春光裏,無日無夜不在思念遠人。“暗相思,無處說”,似直而纖,含義有三:一是相思無地方可以訴說;二是本不想說,但悶在心中更難受,還是說出來,說出來又無人理會,則更增相思;三是這種相思是用語言表達不了的。“無處說”將相思、煩惱、零亂的心情和盤托出。“惆悵”三句,由現實到回憶,再又回到現實,淒苦之情自見。

  這首詞直接傾吐真情,毫無掩飾。語雖淺直,而情實鬱結。

應天長·別來半歲音書絕鑒賞

  這一首詞,也有人認為是韋莊“留蜀後思君之辭”,跟他另一首《應天長》(綠槐陰裏黃鶯語)的命意相同,不是沒有道理的。而韻文學專家羊春秋認為這首詞乃情人別後相憶之詞,不必過幹求深。把愛情詞都連到君國上麵來,是難免穿鑿附會之譏的。

  詩重在發端,詞也是起結最難。發端處要開門見山,一下擒住題旨,才不致流於浮泛。所以況周頤說:“起處不宜泛寫景,宜實不宜虛,便當籠罩全闋,它題便娜動不得”(《蕙風詞話》卷一)。“別來半歲音書絕”,正是實寫,是全詞抒情線素的起點,也是籠罩全篇的冠冕。它既點明了別後的時間是“半歲”,又傾訴了別後的情況是“音書絕”。以下的詞意全從此語生發出來。不是別後半歲,音書隔絕,就沒有這首詞的創作衝動,就沒有這首詞的審美情趣。江淹在《別賦》中說:“黯然消魂者,唯別而已矣。”詞人迫於無法遏製的情感的需要,真實地反映了別後的心境是“一寸離腸千萬結”。離腸即是離情,但離情是無形的、抽象的,離腸是有形的、具體的,便於用數字來表現離愁的程度。在極短的“一寸離腸”上係上“千萬愁結”,通過兩個大小懸殊的對比,更能收到強烈的藝術效果。所以韋莊不但喜用“離腸”,而且喜用數字。“滿樓弦管,一曲離聲腸寸斷”(《上行杯》),就是同一藝術構思。“別易會難”,古人所歎。而李商隱翻之為“相見時難別亦難”(《無題》),用兩個“難”字,說明“別”也是很難為懷的。柳永正有“執手相看淚眼,竟無語凝咽”(《雨霖鈴》)的描繪。王實甫也為崔鶯鶯設計過“柳絲長,玉聰難係,恨不倩疏林掛住斜暉”(《西廂記·長亭送別》)的癡話。而詞人卻把這個成語,化為極其平淡的兩句話,並沒有在這個成語的基礎上,創造出什麽新的意境。而且似乎有些執著地堅持這個傳統的看法。但若把“難相見,易相別”放在這個具體的語言環境中加以仔細體會,就會發現它既是“一寸離腸千萬結”的原因,也是“又是玉樓花似雪”的過脈、大概半歲前在長亭送別的時候,正是“飛雪似楊花”;而在兩地睽違的今天,又是“楊花似雪”了。飛花如雪,“玉樓”中人此時所見光景當亦同之。由此轉入所憶之人,及彼此相對憶念之情。張砥中說:“凡同前後兩結。最為緊要。前結如奔馬收韁,須勒得住,尚存後麵地步,有住而不住之勢。”(清王又華《古今詞論》引)這一結既是有效地照應了起句的“別來半歲”,又為下闋的詞意開拓了廣闊的境界,大有“水窮雲起”、有餘不盡的審美趣昧。

  下闋即從居者著想,寫她麵對明媚的春兄,無日無夜不在懷念遠方的行人。“暗相思”三句,i黯談而悲,情深而婉,恰到好處地道出了天下少婦的嬌羞心情,她暗自咽下“別是一般滋蛛”的苦酒,而不敢在別人麵前傾訴那滿腔哀怨,萬種閑愁。她在朦隴的夜色中,看到天上團圜的月,想起人問離別的人:想到自己在見月思人,不知對方是否也在望月思鄉?這月曾經是照過他們離別的。那“忍淚佯低麵,含羞半斂眉”的容態,“除卻天邊月”,是“沒人知”(《女冠子》)的。這月也是他們夜半私語時的見證,那“說盡人間天上,兩心知”(《思帝鄉》)的綺語,也隻有“月”才知道。可如今是“美人邁兮音塵絕,隔千裏兮共明月”(謝莊《月賦》),叫她惘悵。於是她越想越覺得“人寂寞”、”恨重重”,“玉郎薄幸去無蹤”(《天仙子》),越想越埋怨自己“空相憶,無計得傳消息”(《謁金門》)。真是“含恨暗傷情”(《望遠行》),“萬般惆悵向誰論”(《小重山》),於是情不自禁地“淚沾紅袖黦”了。詞人寫過很多的淚,如“淚界蓮腮兩線紅”(《天仙子》),李調元在《雨村詞話》中就充分肯定它說:“詞用‘界’字,始於端己。宋子京效之雲:‘淚落胭脂,界破蜂黃淺’。遂成名句。”說明詞人是善於遣詞造句的。隻有在“新啼痕間舊啼痕”(秦現《鷓鴣天》)時,才會在紅袖上浸漬著“黦”,所以它不但與“紅袖”、“清淚”相映成趣,而且表達了她一次又一次地流下了相思的清淚。王仕禎在《花草蒙拾》中特別拈出這一句話說:“著意設色,異紋細豔,非後人纂組所及”,“山穀所謂古蕃錦者,其殆是耶?”就是對韋莊遣詞造句功夫的最高評價:“富於萬篇,貧於一字”,是從創作實踐中總結出來的經驗之談。可見遣詞造句,是藝術傳達的重要手段。如果沒有熟練地掌握這種技巧,就不能使藝術構思得到符合美的規律的表現。劉勰說:“意翻空而易奇,言征實而難好”(《文心雕龍·神思》),正是指出作者在構思時,展開想象的翅膀,容易在腦子裏浮現一幅奇特的景象,等到把它變成語言寫在紙上,就覺得平淡無奇了。此語很好地說明了藝術構思與藝術傳達的辯證關係。還須特別指出的是:這個結句,不但表現了作者善於遣問造句的藝術才能,而且是采用“情結”的方式,環顧起句,有盡而不盡之意。下闋以“想得”二字領後兩句,“此時”二字包前三句,懸想對方相思情景,得杜甫“今夜鄜州月”詩的思致。“此時”之“暗相思,無處說,惆悵夜半煙月”,又體現出兩地同時,兩人同心,亦彼事,亦己情,一齊攝入,映照玲瓏,構想深微,筆致錯落。

《應天長》韋莊 拚音讀音參考

yìng tiān zhǎng
應天長

bié lái bàn suì yīn shū jué, yī cùn lí cháng qiān wàn jié.
別來半歲音書絕,一寸離腸千萬結。
nán xiāng jiàn, yì xiāng bié, yòu shì yù lóu huā sì xuě.
難相見,易相別,又是玉樓花似雪。
àn xiāng sī, wú chǔ shuō, chóu chàng yè lái yān yuè.
暗相思,無處說,惆悵夜來煙月。
xiǎng dé cǐ shí qíng qiē, lèi zhān hóng xiù yuè.
想得此時情切,淚沾紅袖黦。

網友評論

* 《應天長》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(應天長·別來半歲音書絕 韋莊)专题为您介绍:《應天長》 韋莊唐代韋莊別來半歲音書絕,一寸離腸千萬結。難相見,易相別,又是玉樓花似雪。暗相思,無處說,惆悵夜來煙月。想得此時情切,淚沾紅袖黦。分類:愛情相思應天長作者簡介(韋莊)韋莊約836年─91 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《應天長》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(應天長·別來半歲音書絕 韋莊)原文,《應天長》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(應天長·別來半歲音書絕 韋莊)翻译,《應天長》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(應天長·別來半歲音書絕 韋莊)赏析,《應天長》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(應天長·別來半歲音書絕 韋莊)阅读答案,出自《應天長》韋莊原文、翻譯、賞析和詩意(應天長·別來半歲音書絕 韋莊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/192d39944938573.html