《小梅花曲》 項安世

宋代   項安世 花如鬱李枝如柳,小梅项安析和小梅项安小桃起得梅花後。花曲花曲
柔柔冉冉不禁風,世原诗意世密密排排渾是文翻繡。
長瓶綠水短窗前,译赏病客相依伴晝眠。小梅项安析和小梅项安
夢跨玉驄花畔去,花曲花曲黃花絡腦紫籐鞭。世原诗意世
分類: 小梅花

《小梅花曲》項安世 翻譯、文翻賞析和詩意

《小梅花曲》是译赏宋代詩人項安世所作,以下是小梅项安析和小梅项安該詩的中文譯文、詩意和賞析。花曲花曲

中文譯文:
花如鬱李枝如柳,世原诗意世
小桃起得梅花後。文翻
柔柔冉冉不禁風,译赏
密密排排渾是繡。
長瓶綠水短窗前,
病客相依伴晝眠。
夢跨玉驄花畔去,
黃花絡腦紫藤鞭。

詩意:
這首詩以描繪春天梅花的景象為主題,通過對梅花的細膩描寫,表現了春天的美麗和生機。詩人以形容梅花的方式,展示了一幅幅絢麗多彩的畫麵。同時,詩中也體現了作者的感慨和情感,暗含了對生命的思考和對人世間的離合之感。

賞析:
這首詩以“梅花”為中心,通過對梅花的描繪,展示了春天的靚麗景色。首兩句描繪了梅花的形態,鬱李般的花朵、柳般的枝幹,使讀者感受到了梅花的婀娜多姿。接著,詩人用“柔柔冉冉不禁風,密密排排渾是繡”來形容梅花的飄逸和繁盛,細膩地描繪了梅花的美麗景象。

詩的後半部分轉入室內,描繪了長瓶中的綠水和短窗前病榻上的客人,以及他們共同白天伴著晝眠。這種對生命的無奈和對人世間離合的感觸,通過與梅花相對照,更加凸顯了梅花的美麗和生命的短暫。

最後兩句以“夢跨玉驄花畔去,黃花絡腦紫藤鞭”作為結束,用幻想和想象的手法,使得整首詩更具意境和神秘感。讀者可以感受到梅花所帶來的詩意和情感的共鳴,同時也引發了對生命和人生的思考。

總體而言,這首詩以細膩的描寫和巧妙的意象,表達了詩人對春天梅花的熱愛和對生命的感慨,讓讀者在欣賞美景的同時,也能思考生命的意義和短暫。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《小梅花曲》項安世 拚音讀音參考

xiǎo méi huā qū
小梅花曲

huā rú yù lǐ zhī rú liǔ, xiǎo táo qǐ dé méi huā hòu.
花如鬱李枝如柳,小桃起得梅花後。
róu róu rǎn rǎn bù jīn fēng, mì mì pái pái hún shì xiù.
柔柔冉冉不禁風,密密排排渾是繡。
zhǎng píng lǜ shuǐ duǎn chuāng qián, bìng kè xiāng yī bàn zhòu mián.
長瓶綠水短窗前,病客相依伴晝眠。
mèng kuà yù cōng huā pàn qù, huáng huā luò nǎo zǐ téng biān.
夢跨玉驄花畔去,黃花絡腦紫籐鞭。

網友評論


* 《小梅花曲》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(小梅花曲 項安世)专题为您介绍:《小梅花曲》 項安世宋代項安世花如鬱李枝如柳,小桃起得梅花後。柔柔冉冉不禁風,密密排排渾是繡。長瓶綠水短窗前,病客相依伴晝眠。夢跨玉驄花畔去,黃花絡腦紫籐鞭。分類:小梅花《小梅花曲》項安世 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小梅花曲》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(小梅花曲 項安世)原文,《小梅花曲》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(小梅花曲 項安世)翻译,《小梅花曲》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(小梅花曲 項安世)赏析,《小梅花曲》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(小梅花曲 項安世)阅读答案,出自《小梅花曲》項安世原文、翻譯、賞析和詩意(小梅花曲 項安世)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/192b39947439956.html

诗词类别

《小梅花曲》項安世原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语