《貽裏中舊遊》 翁采

宋代   翁采 偶控星槎到日邊,贻里游贻原文意幾回歸夢入閩川。中旧
鄉關阻絕三千裏,旧游江海馳驅四十年。翁采
白發應憎梅共放,翻译青衫漫與草爭鮮。赏析
相逢準約春風裏,和诗黎嶺春深叫杜鵑。贻里游贻原文意
分類:

《貽裏中舊遊》翁采 翻譯、中旧賞析和詩意

《貽裏中舊遊》是旧游宋代翁采創作的一首詩詞。詩詞內容描述了作者長期在外漂泊奔波,翁采經曆坎坷的翻译千裏尋親之旅。

詩詞的赏析中文譯文:
我偶然控製飛船到達邊緣,多次夢遊到福建和四川。和诗
故鄉的贻里游贻原文意關隘遙遠而阻隔,江海的馳騁已有四十年。
我的白發似乎也恨透了梅花的燦爛,我的青衫與草地爭妍。
我們相逢正是在春風中,黎嶺的春天深深地喚醒了杜鵑的歌聲。

詩意:
這首詩詞以自身的親身經曆,表達了作者遠離故土多年,心懷對親人的思戀和對家鄉的思念之情。作者經曆了漫長的旅程,曆經艱辛和磨難,在異鄉不斷追求歸家的夢想,也猶如在夢中多次回到故鄉福建和四川。詩中也描繪了作者在長期的離鄉之旅中所經曆的孤獨與疲乏,以及歲月的流逝和時光的變遷。

賞析:
詩中的描寫生動美麗,語言簡練卻又富有意境。作者以簡潔的語句,將自己的心境和故土之情表達得淋漓盡致。通過對自然景物的描述,如白發與梅花的對比、青衫與草地爭鮮,揭示了作者對家親的無盡思念和對歸鄉的渴望。最後一句詩以春風與杜鵑的形象,升華了詩詞的情感,傳遞出對家鄉的熱愛和對持久的追尋的希望。

整首詩詞抒發了作者在漂泊流離中對家鄉的思念和歸家的渴望,表現了作者對故土的深情厚意和對親人的深深眷戀。同時,詩中還融入了對自然景觀的描寫,表現出作者對大自然的喜愛和對歲月的感慨,讓人對離鄉之情產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《貽裏中舊遊》翁采 拚音讀音參考

yí lǐ zhōng jiù yóu
貽裏中舊遊

ǒu kòng xīng chá dào rì biān, jǐ huí guī mèng rù mǐn chuān.
偶控星槎到日邊,幾回歸夢入閩川。
xiāng guān zǔ jué sān qiān lǐ, jiāng hǎi chí qū sì shí nián.
鄉關阻絕三千裏,江海馳驅四十年。
bái fà yīng zēng méi gòng fàng, qīng shān màn yǔ cǎo zhēng xiān.
白發應憎梅共放,青衫漫與草爭鮮。
xiāng féng zhǔn yuē chūn fēng lǐ, lí lǐng chūn shēn jiào dù juān.
相逢準約春風裏,黎嶺春深叫杜鵑。

網友評論


* 《貽裏中舊遊》貽裏中舊遊翁采原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《貽裏中舊遊》 翁采宋代翁采偶控星槎到日邊,幾回歸夢入閩川。鄉關阻絕三千裏,江海馳驅四十年。白發應憎梅共放,青衫漫與草爭鮮。相逢準約春風裏,黎嶺春深叫杜鵑。分類:《貽裏中舊遊》翁采 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《貽裏中舊遊》貽裏中舊遊翁采原文、翻譯、賞析和詩意原文,《貽裏中舊遊》貽裏中舊遊翁采原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《貽裏中舊遊》貽裏中舊遊翁采原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《貽裏中舊遊》貽裏中舊遊翁采原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《貽裏中舊遊》貽裏中舊遊翁采原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/192a39978471989.html