《對雨》 許繼

明代   許繼 沉沉時雨積,对雨对雨冥漠晦平莽。许继
臥起人事閑,原文意臨軒坐虛敞。翻译
繁林滴餘潤,赏析曲池散清響。和诗
去家徒有思,对雨对雨出門亦何往。许继
山深亂雲合,原文意村暝孤煙上。翻译
飛鳥望不還,赏析空愁結遙想。和诗
分類:

《對雨》許繼 翻譯、对雨对雨賞析和詩意

詩詞《對雨》是许继明代許繼創作的作品。以下是原文意對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《對雨》中文譯文:
沉沉時雨積,
冥漠晦平莽。
臥起人事閑,
臨軒坐虛敞。
繁林滴餘潤,
曲池散清響。
去家徒有思,
出門亦何往。
山深亂雲合,
村暝孤煙上。
飛鳥望不還,
空愁結遙想。

詩意和賞析:
這首詩詞以雨為主題,描繪了一個雨夜中的景象。詩人通過對雨的描繪,表達了他內心的情感和思考。

首先,詩人用“沉沉時雨積”來描繪雨勢連綿不斷,形容雨水沉重深沉。接著,他用“冥漠晦平莽”來形容整個世界在雨夜中顯得陰暗模糊,平淡無奇。

在這樣的夜晚,詩人躺下來,心情閑散,對人世間的事情漠不關心。“臥起人事閑,臨軒坐虛敞”,詩人以一種超然的姿態觀察著外界的一切,心態安寧。

接下來的兩句描述了雨水從繁茂的林木上滴落、在曲池中散發出清脆的聲響。這些描寫使得整個雨夜更加生動,也表達了雨水的滋潤和生命的運行。

然而,詩人在描述自己離家後的思念時,用“去家徒有思,出門亦何往”表達了他離家後的孤寂和迷茫。他可能在思考離開家鄉後的歸宿和前途。

最後兩句描繪了山中雲霧繚繞,村莊中的煙霧孤單地升起。飛鳥望著遠方,卻不願回來,這種景象使詩人產生了一種空虛和遙遠的思緒。

整首詩詞通過對雨夜的描繪,表達了詩人內心的孤獨、思念和迷茫。詩人以超然的姿態觀察世界,通過對自然景物的描繪和抒發自己的情感,展現了他對人生和歸宿的思考。整個詩詞以平淡的語言表達了作者內心深處的情感和思緒,給讀者以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《對雨》許繼 拚音讀音參考

duì yǔ
對雨

chén chén shí yǔ jī, míng mò huì píng mǎng.
沉沉時雨積,冥漠晦平莽。
wò qǐ rén shì xián, lín xuān zuò xū chǎng.
臥起人事閑,臨軒坐虛敞。
fán lín dī yú rùn, qǔ chí sàn qīng xiǎng.
繁林滴餘潤,曲池散清響。
qù jiā tú yǒu sī, chū mén yì hé wǎng.
去家徒有思,出門亦何往。
shān shēn luàn yún hé, cūn míng gū yān shàng.
山深亂雲合,村暝孤煙上。
fēi niǎo wàng bù hái, kōng chóu jié yáo xiǎng.
飛鳥望不還,空愁結遙想。

網友評論


* 《對雨》對雨許繼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《對雨》 許繼明代許繼沉沉時雨積,冥漠晦平莽。臥起人事閑,臨軒坐虛敞。繁林滴餘潤,曲池散清響。去家徒有思,出門亦何往。山深亂雲合,村暝孤煙上。飛鳥望不還,空愁結遙想。分類:《對雨》許繼 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《對雨》對雨許繼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《對雨》對雨許繼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《對雨》對雨許繼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《對雨》對雨許繼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《對雨》對雨許繼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/191e39979617125.html