《江閣》 張正蒙

明代   張正蒙 寂寂重扉掩,江阁江阁悠悠倦客情。张正
江深當五月,蒙原閣迥接層城。文翻
細雨鶯聲潤,译赏微風水氣清。析和
科頭坐長日,诗意詎羨世間名。江阁江阁
分類:

《江閣》張正蒙 翻譯、张正賞析和詩意

詩詞:《江閣》
朝代:明代
作者:張正蒙

寂寂重扉掩,蒙原
悠悠倦客情。文翻
江深當五月,译赏
閣迥接層城。析和

細雨鶯聲潤,诗意
微風水氣清。江阁江阁
科頭坐長日,
詎羨世間名。

中文譯文:
深沉的大門靜靜關上,
疲憊的客人心情悠悠。
五月時江水深沉,
閣樓高聳連綿城池。

細雨滋潤著鶯鳥的鳴叫,
微風帶來清新的水氣。
在科舉考試的考場裏坐了很久,
豈能羨慕世間的名利。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個寂靜而厚重的情境,表達了作者內心的倦怠和對世俗名利的淡然態度。

首先,詩的開篇以“寂寂重扉掩”來形容大門的關閉,給人一種靜謐而沉重的氛圍。接著,作者表達了倦客的心情,用“悠悠倦客情”來形容內心的疲憊和疲倦。這裏的倦客可以理解為旅途中的行人或者是心靈上的旅行者,他們在這個江閣之中,感受到了一種冷靜與疲憊。

接下來,詩中描繪了五月時江水深沉的景象,以及閣樓高聳連綿城池的景觀。江深和閣迥的描寫,使得整個場景更加宏偉壯麗,也暗示了詩中所表達的情感的深沉和超越塵世的意味。

接下來的兩句,“細雨鶯聲潤,微風水氣清”,通過描繪自然景物的細膩細節,傳達了一種寧靜與清新的氛圍。細雨潤濕了大地,鶯鳥的歌聲在其中回蕩,微風吹來清爽的水氣,使整個環境更加宜人。

最後兩句,“科頭坐長日,詎羨世間名”,表達了作者對於世俗名利的淡泊態度。科頭指的是科舉考試的考場,坐在那裏一整天,卻並不嫉妒追求名利的人。作者希望通過自己的清貧與淡然,追求內心的寧靜和超脫。

總的來說,這首詩詞以靜謐、厚重的場景描繪,表達了作者內心的倦怠和對名利的超然態度。通過自然景物的描寫,詩中傳遞出一種寧靜與清新的氛圍,呼喚人們超越紛擾,追求內心的寧靜和自由。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江閣》張正蒙 拚音讀音參考

jiāng gé
江閣

jì jì zhòng fēi yǎn, yōu yōu juàn kè qíng.
寂寂重扉掩,悠悠倦客情。
jiāng shēn dāng wǔ yuè, gé jiǒng jiē céng chéng.
江深當五月,閣迥接層城。
xì yǔ yīng shēng rùn, wēi fēng shuǐ qì qīng.
細雨鶯聲潤,微風水氣清。
kē tóu zuò cháng rì, jù xiàn shì jiān míng.
科頭坐長日,詎羨世間名。

網友評論


* 《江閣》江閣張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江閣》 張正蒙明代張正蒙寂寂重扉掩,悠悠倦客情。江深當五月,閣迥接層城。細雨鶯聲潤,微風水氣清。科頭坐長日,詎羨世間名。分類:《江閣》張正蒙 翻譯、賞析和詩意詩詞:《江閣》朝代:明代作者:張正蒙寂寂 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江閣》江閣張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江閣》江閣張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江閣》江閣張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江閣》江閣張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江閣》江閣張正蒙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/191b39979729562.html

诗词类别

《江閣》江閣張正蒙原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语