蘇軾(1037-1101),作过北宋文學家、新居書畫家、苏轼赏析美食家。翻译字子瞻,和诗號東坡居士。过黎过黎漢族,君郊居作居过郊居四川人,云新原文意葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。黎君黎一生仕途坎坷,作过學識淵博,新居天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《過黎君郊居》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。下麵是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
半園荒草沒佳蔬,
煮得占禾半是薯。
萬事思量都是錯,
不如還叩仲尼居。
詩意:
這首詩詞描繪了蘇軾遊覽黎君(或黎子雲)的新居時的景象。黎君的園子裏半個花園都長滿了荒草,種植的糧食中有一半是地瓜。通過觀察這一景象,蘇軾深思後悔,認為自己過於考慮瑣事,思慮太多,遭遇了種種錯誤。他認為與其這樣,不如效仿古代偉大的思想家孔子,追尋他的學問和居所。
賞析:
這首詩詞以簡練明快的語言,表達了蘇軾對現實境況的反思和對理想生活的追求。詩中描寫了黎君的園子景象,半個花園都長滿了荒草,糧食中有一半是地瓜,這種景象暗喻了當時社會的頹廢和荒蕪。蘇軾通過對這一景象的描繪,表達了他對自己過於追求功名利祿、紛擾世事的反思和懊悔之情。
在最後兩句中,蘇軾提到“萬事思量都是錯”,意味著他認識到自己過於糾結於瑣事和世俗的得失,導致了錯誤的選擇和判斷。他認為不如效仿偉大的思想家孔子,回歸簡樸寧靜的生活,追求內心的寧靜和智慧。這種回歸與追求,在蘇軾的詩詞中,常常是一種對自由、自然和真實的追求,也是對現實社會的反思和批判。
總體而言,這首詩詞通過對景物的描寫和自我反思,抒發了蘇軾對現實境況的不滿和對理想生活的向往,同時也反映了他對自身的反思和對思想家孔子的崇敬。這種批判現實、追求理想的思想在蘇軾的詩詞中常常出現,顯示了他對於人生價值和社會倫理的思考。
guò lí jūn jiāo jū? yī zuò: guò lí zi yún xīn jū?
過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?
bàn yuán huāng cǎo méi jiā shū, zhǔ dé zhàn hé bàn shì shǔ.
半園荒草沒佳蔬,煮得占禾半是薯。
wàn shì sī liang dōu shì cuò, bù rú hái kòu zhòng ní jū.
萬事思量都是錯,不如還叩仲尼居。
* 《過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?》過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?》 蘇軾宋代蘇軾半園荒草沒佳蔬,煮得占禾半是薯。萬事思量都是錯,不如還叩仲尼居。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?》過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?》過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?》過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?》過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?》過黎君郊居?一作:過黎子雲新居?蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/190e39979154992.html