《秋末江行》 貫休

唐代   貫休 四顧木落盡,秋末秋末扁舟增所思。江行江行
雲衝遠燒出,贯休帆轉大荒遲。原文意
天際霜雪作,翻译水邊蒿艾衰。赏析
斷猿不堪聽,和诗一聽亦同悲。秋末秋末
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),江行江行俗姓薑,字德隱,贯休婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,原文意唐末五代著名畫僧。翻译7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。赏析貫休記憶力特好,和诗日誦《法華經》1000字,秋末秋末過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《秋末江行》貫休 翻譯、賞析和詩意

秋末江行

四顧木落盡,
扁舟增所思。
雲衝遠燒出,
帆轉大荒遲。
天際霜雪作,
水邊蒿艾衰。
斷猿不堪聽,
一聽亦同悲。

中文譯文:
秋末時分,在江上行船,
四周的樹木已經落盡,
看到這景象增添了思緒。
雲朵衝破煙霞,
火焰遠遠飛出,
船帆扭轉,航行在無邊無際的荒野上。
天空中的霜雪紛飛,
水邊的蒿艾枯萎凋謝。
猿聲斷續,無法再忍受,
一聽之下,也不禁同感悲傷。

詩意:
這首詩描繪了一個航行在江上的畫麵,體現了秋末的淒涼景象。詩人通過描繪四周的樹木落盡、天空的霜雪和水邊的蒿艾凋謝,表達了秋季的凋零和寒冷。同時,詩人還描繪了船帆在荒野上航行的情景,以及斷續的猿聲,表達了對逝去時光的思念和對生命的感慨。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了秋末的淒涼景象,通過寥寥幾句,展現了自然界的變化和人世間的無常。詩人運用了獨特的意象和手法,將自然界的景象與人的情感巧妙地結合起來,使詩中的景色和情感更加深入人心。整首詩字數不多,但卻言簡意賅,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋末江行》貫休 拚音讀音參考

qiū mò jiāng xíng
秋末江行

sì gù mù luò jǐn, piān zhōu zēng suǒ sī.
四顧木落盡,扁舟增所思。
yún chōng yuǎn shāo chū, fān zhuǎn dà huāng chí.
雲衝遠燒出,帆轉大荒遲。
tiān jì shuāng xuě zuò, shuǐ biān hāo ài shuāi.
天際霜雪作,水邊蒿艾衰。
duàn yuán bù kān tīng, yī tīng yì tóng bēi.
斷猿不堪聽,一聽亦同悲。

網友評論

* 《秋末江行》秋末江行貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋末江行》 貫休唐代貫休四顧木落盡,扁舟增所思。雲衝遠燒出,帆轉大荒遲。天際霜雪作,水邊蒿艾衰。斷猿不堪聽,一聽亦同悲。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說為 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋末江行》秋末江行貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋末江行》秋末江行貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋末江行》秋末江行貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋末江行》秋末江行貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋末江行》秋末江行貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/18c39960092492.html