《春日》 王令

宋代   王令 提壼聒聒惟呼酒,春日春日杜宇喧喧隻說歸。王令
坐怪鳥聲皆有取,原文意靜於人事益知非。翻译
已嫌世濁胡為混,赏析能待河清固已稀。和诗
為語夷齊既甘餓,春日春日可能分我首陽薇。王令
分類:

作者簡介(王令)

王令(1032~1059)北宋詩人。原文意初字鍾美,翻译後改字逢原。赏析原籍元城(今河北大名)。和诗 5歲喪父母,春日春日隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。王令長大後在天長、原文意高郵等地以教學為生,有治國安民之誌。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《春日》王令 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞《春日》是宋代詩人王令創作的作品。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
春日清晨,酒館中喧嘩聲不絕,隻有我一個人獨自呼喚酒。杜宇在樹梢上喧鬧,隻是在說著歸巢的事。我坐著思索,覺得這些鳥兒的鳴叫也有一定的道理,而人們的紛擾世事卻顯得無足輕重。我已經厭倦了這個世俗的濁氣,為什麽還要與之混在一起呢?能夠守待一片清淨的心境已經很少了。如果我能夠用夷齊(指古代倭寇)的語言來表達自己,我寧願餓死,也願意與這個世界分離。

詩意:
《春日》這首詩表達了詩人對人世繁雜的厭倦和對寧靜自然的向往。詩人在春日的清晨,坐在酒館中,感歎著人們為名利而忙碌的喧囂,而自己卻獨自呼喚酒。與此同時,樹上的杜宇喧鬧著,詩人卻在思索這些鳥兒的鳴叫是否也有其意義。詩人認為人世的紛擾與鳥兒的叫聲相比顯得微不足道,體現了詩人對世俗的厭倦和對清淨心境的向往。詩人希望能夠擺脫世俗的濁氣,守待一片清淨,甚至表示寧願用不被世人理解的語言來表達自己的內心世界,也不願與這個世界繼續混雜。

賞析:
這首詩以春日清晨的景象為背景,通過對酒館中喧囂和杜宇鳴叫的描繪,突出了詩人對世俗的厭倦和對寧靜自然的向往。詩人通過對比人世紛擾和鳥兒鳴叫的差異,表達了對繁雜世事的不屑和對清淨心境的追求。詩中的“已嫌世濁胡為混”一句,表達了詩人對這個世界喧囂不堪的厭倦之情,而“能待河清固已稀”則暗示了守候清淨的心境已經很少見。最後兩句“為語夷齊既甘餓,可能分我首陽薇”,展現了詩人寧願用不為人理解的語言表達自己,也不願與世俗繼續交融的堅定態度。

整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人對現實的厭倦和對寧靜自然的追求,通過對人世喧囂和鳥兒鳴叫的對比,以及對清淨心境的渴望,展現了詩人對返璞歸真、追求內心寧靜的思考和態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春日》王令 拚音讀音參考

chūn rì
春日

tí kǔn guā guā wéi hū jiǔ, dù yǔ xuān xuān zhǐ shuō guī.
提壼聒聒惟呼酒,杜宇喧喧隻說歸。
zuò guài niǎo shēng jiē yǒu qǔ, jìng yú rén shì yì zhī fēi.
坐怪鳥聲皆有取,靜於人事益知非。
yǐ xián shì zhuó hú wéi hùn, néng dài hé qīng gù yǐ xī.
已嫌世濁胡為混,能待河清固已稀。
wèi yǔ yí qí jì gān è, kě néng fēn wǒ shǒu yáng wēi.
為語夷齊既甘餓,可能分我首陽薇。

網友評論


* 《春日》春日王令原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春日》 王令宋代王令提壼聒聒惟呼酒,杜宇喧喧隻說歸。坐怪鳥聲皆有取,靜於人事益知非。已嫌世濁胡為混,能待河清固已稀。為語夷齊既甘餓,可能分我首陽薇。分類:作者簡介(王令)王令1032~1059)北宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春日》春日王令原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春日》春日王令原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春日》春日王令原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春日》春日王令原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春日》春日王令原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/18b39989344558.html

诗词类别

《春日》春日王令原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语