《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》 歐陽修

宋代   歐陽修 相逢十年舊,秀才秀才修原析和暫喜一◇同。欧世欧世欧阳
昔日青衫令,英惠也聊英惠也聊译赏今為白發翁。访於访於
俟時君子守,其还其还求士有司公。赠之赠
況子之才美,文翻焉能久困窮。诗意
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),秀才秀才修原析和字永叔,欧世欧世欧阳號醉翁,英惠也聊英惠也聊译赏晚號“六一居士”。访於访於漢族,其还其还吉州永豐(今江西省永豐縣)人,赠之赠因吉州原屬廬陵郡,文翻以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
相逢十年舊,暫喜一◇同。
昔日青衫令,今為白發翁。
俟時君子守,求士有司公。
況子之才美,焉能久困窮。

詩意:
這首詩詞描述了歐陽修與世交秀才歐世英的再次相逢。他們已經有十年未見,這次相逢讓他們感到喜悅。詩人回憶起過去,當年歐世英是一個年輕有為的才子,如今卻已經變成了白發蒼蒼的老人。詩人希望歐世英能夠等待時機,保持君子的風度,而他自己則會盡力為歐世英尋找機會,讓他的才華得到公正的評價。詩人認為,歐世英的才華出眾,不應該長期陷於困窮之中。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了詩人對歐世英的關心和期望。詩人通過對歐世英的讚美和勸誡,展現了對友誼和才華的珍視。詩中的對比手法,將歐世英過去的風采與現在的境遇進行對比,突顯了歲月的無情和人生的變遷。詩人的語氣中透露出對友人的深情厚意,同時也表達了對社會不公和才華被埋沒的不滿。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了歐陽修獨特的寫作風格和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》歐陽修 拚音讀音參考

xiù cái ōu shì yīng huì rán jiàn fǎng yú qí hái yě liáo yǐ zèng zhī
秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之

xiāng féng shí nián jiù, zàn xǐ yī tóng.
相逢十年舊,暫喜一◇同。
xī rì qīng shān lìng, jīn wèi bái fà wēng.
昔日青衫令,今為白發翁。
qí shí jūn zǐ shǒu, qiú shì yǒu sī gōng.
俟時君子守,求士有司公。
kuàng zi zhī cái měi, yān néng jiǔ kùn qióng.
況子之才美,焉能久困窮。

網友評論


* 《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》 歐陽修宋代歐陽修相逢十年舊,暫喜一◇同。昔日青衫令,今為白發翁。俟時君子守,求士有司公。況子之才美,焉能久困窮。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之》秀才歐世英惠然見訪於其還也聊以贈之歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/189e39971293957.html