《詠芙蓉詩》 沈約

南北朝   沈約 微風搖紫葉。咏芙咏芙原文意
輕露拂朱房。蓉诗蓉诗
中池所以綠。沈约赏析
待我泛紅光。翻译
分類: 荷花

作者簡介(沈約)

沈約頭像

沈約(441~513年),和诗字休文,咏芙咏芙原文意漢族,蓉诗蓉诗吳興武康(今浙江湖州德清)人,沈约赏析南朝史學家、翻译文學家。和诗出身於門閥士族家庭,咏芙咏芙原文意曆史上有所謂“江東之豪,蓉诗蓉诗莫強周、沈约赏析沈”的翻译說法,家族社會地位顯赫。和诗祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤誌好學,博通群籍,擅長詩文。曆仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章誌》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

《詠芙蓉詩》沈約 翻譯、賞析和詩意

《詠芙蓉詩》是南北朝時期沈約創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
微風搖動著芙蓉的紫色葉子,
輕露拂過朱紅色的房簷。
中央的池塘因此呈現翠綠,
等待著我泛起紅色的光芒。

詩意:
這首詩以寫芙蓉為主題,描繪了芙蓉盛開的美麗景象。詩中通過描寫微風輕拂芙蓉的紫葉和清晨的露水灑在紅色房簷上的情景,表現了芙蓉的嬌美和清新。而中央的池塘則因為芙蓉的綠葉映襯而顯得更加美麗。最後,詩人以自己泛起紅色光芒的意象,寄托了自身在芙蓉美景中的情感和抒發。

賞析:
這首詩以簡練、凝練的語言描繪了芙蓉花的美麗景象,通過描寫微風、紫葉、露水和紅光等細節,使讀者仿佛置身於芙蓉花開的場景之中。詩中所用的詞語簡潔明了,形象清晰,給人以美的享受。整首詩以芙蓉為中心,通過描繪芙蓉和周圍環境的關係,表達了詩人對自然美的讚歎和自身情感的抒發。通過泛紅光的意象,詩人將自己與芙蓉融為一體,展現了對美的追求和對生命的熱愛。

這首詩詞簡潔而意境深遠,通過描繪自然景物,表達了詩人對美的追求和對生命的熱愛。同時,詩中的意象和修辭手法使得讀者可以感受到芙蓉的嬌美和寧靜,喚起人們對大自然的向往和對生命的讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詠芙蓉詩》沈約 拚音讀音參考

yǒng fú róng shī
詠芙蓉詩

wēi fēng yáo zǐ yè.
微風搖紫葉。
qīng lù fú zhū fáng.
輕露拂朱房。
zhōng chí suǒ yǐ lǜ.
中池所以綠。
dài wǒ fàn hóng guāng.
待我泛紅光。

網友評論


* 《詠芙蓉詩》詠芙蓉詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠芙蓉詩》 沈約南北朝沈約微風搖紫葉。輕露拂朱房。中池所以綠。待我泛紅光。分類:荷花作者簡介(沈約)沈約441~513年),字休文,漢族,吳興武康今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身於門閥士 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠芙蓉詩》詠芙蓉詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠芙蓉詩》詠芙蓉詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠芙蓉詩》詠芙蓉詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠芙蓉詩》詠芙蓉詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠芙蓉詩》詠芙蓉詩沈約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/188f39973912348.html