《送越客歸》 劉得仁

唐代   劉得仁 霜薄東南地,送越送越诗意江楓落未齊。客归客归
眾山離楚上,仁原孤棹宿吳西。文翻
渚客留僧語,译赏籠猿失子啼。析和
到家冬即是送越送越诗意,荷盡若耶溪。客归客归
分類:

作者簡介(劉得仁)

劉得仁(約公元八三八年前後在世),仁原唐朝時期作家,文翻字、译赏裏、析和生卒年均不詳,送越送越诗意約唐文宗開成中前後在世。客归客归相傳他是仁原公主之子。長慶中,(公元八二三年左右)即有詩名。自開成至大中四朝,昆弟以貴戚皆擢顯位,獨得仁出入舉場三十年,竟無所成。得仁著有詩集一卷,《新唐書藝文誌》傳於世。

《送越客歸》劉得仁 翻譯、賞析和詩意

《送越客歸》中文譯文:

霜薄東南地,
江楓落未齊。
眾山離楚上,
孤棹宿吳西。
渚客留僧語,
籠猿失子啼。
到家冬即是,
荷盡若耶溪。

詩意和賞析:

這首詩詞描繪了一幅冬天送別越地客人歸鄉的景象。

詩的第一句“霜薄東南地”,意指冬天的霜已經薄弱,東南地區的寒冷也開始緩解。接下來的“江楓落未齊”,描繪了江邊楓樹的葉子還沒有完全落盡,暗示著冬季將近的時候。

第三句“眾山離楚上”,表達了詩人所處的位置,離開了楚地的眾山。第四句“孤棹宿吳西”,描述了貴客的船隻在吳地(現在的江蘇地區)停宿。

接下來的兩句“渚客留僧語,籠猿失子啼”,描寫了渚客在歸途中停下來與僧人聊天的情景,同時還聽到了籠中猿猴為失去了兒女而哀鳴的聲音。

最後兩句“到家冬即是,荷盡若耶溪”,表達了送客歸鄉之後,詩人自己也感受到了冬天的臨近,暗示著荷葉也即將在若耶溪中凋零。

整首詩詞通過描繪冬天的景象,以及越地歸客的離別和歸程中的一些情景,表達了作者離愁別緒和對歸家的向往之情。同時通過對大自然景色的描寫,也反映出了時間的流逝和季節更迭的變化。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送越客歸》劉得仁 拚音讀音參考

sòng yuè kè guī
送越客歸

shuāng báo dōng nán dì, jiāng fēng luò wèi qí.
霜薄東南地,江楓落未齊。
zhòng shān lí chǔ shàng, gū zhào sù wú xī.
眾山離楚上,孤棹宿吳西。
zhǔ kè liú sēng yǔ, lóng yuán shī zi tí.
渚客留僧語,籠猿失子啼。
dào jiā dōng jí shì, hé jǐn ruò yé xī.
到家冬即是,荷盡若耶溪。

網友評論

* 《送越客歸》送越客歸劉得仁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送越客歸》 劉得仁唐代劉得仁霜薄東南地,江楓落未齊。眾山離楚上,孤棹宿吳西。渚客留僧語,籠猿失子啼。到家冬即是,荷盡若耶溪。分類:作者簡介(劉得仁)劉得仁約公元八三八年前後在世),唐朝時期作家,字、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送越客歸》送越客歸劉得仁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送越客歸》送越客歸劉得仁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送越客歸》送越客歸劉得仁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送越客歸》送越客歸劉得仁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送越客歸》送越客歸劉得仁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/187b39942116274.html

诗词类别

《送越客歸》送越客歸劉得仁原文、的诗词

热门名句

热门成语