《招周居士》 張籍

唐代   張籍 閉門秋雨濕牆莎,招周招周张籍俗客來稀野思多。居士居士
已掃書齋安藥灶,原文意山人作意早經過。翻译
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),赏析唐代詩人。和诗字文昌,招周招周张籍漢族,居士居士和州烏江(今安徽和縣)人,原文意郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。翻译先世移居和州,赏析遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。和诗世稱“張水部”、招周招周张籍“張司業”。居士居士張籍的原文意樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《招周居士》張籍 翻譯、賞析和詩意

《招周居士》是唐代張籍創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
閉門秋雨濕牆莎,
俗客來稀野思多。
已掃書齋安藥灶,
山人作意早經過。

詩意:
這首詩詞描繪了一個隱居山中的文人寄托對自然和清淨生活的向往。作者描述了自己閉門的居所,秋雨打濕了牆上的苔蘚,環境十分幽靜。由於山居的地理條件較為偏僻,普通的訪客很少光顧,因此作者更多地感到與大自然的親近和思考。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了張籍對隱居生活的向往和對清淨自然的追求。通過描繪秋雨濕潤的山居環境,詩中透露出一種寧靜、幽深的氛圍。閉門寡客的境況使得山居者更能沉思和尋求內心的寧靜。

詩中提到已經掃淨書齋,安置好藥灶,這暗示著山居者已經摒除塵世的喧囂,專注於讀書和修行,以求達到心境的寧靜和身心的健康。山人作意早經過,表明作者已經在這種生活方式上有所體驗,山居生活已經成為他日常生活的一部分。

整首詩以簡潔的語言展示了山居者的心境和對自然的熱愛。通過與自然的交融,作者追求內心的寧靜和自我完善。這首詩詞描繪了一個遠離塵囂的山居生活,傳遞了對自然與人文的和諧共生的美好願景,同時也表達了作者對修身養性的向往和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《招周居士》張籍 拚音讀音參考

zhāo zhōu jū shì
招周居士

bì mén qiū yǔ shī qiáng shā, sú kè lái xī yě sī duō.
閉門秋雨濕牆莎,俗客來稀野思多。
yǐ sǎo shū zhāi ān yào zào, shān rén zuò yì zǎo jīng guò.
已掃書齋安藥灶,山人作意早經過。

網友評論

* 《招周居士》招周居士張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《招周居士》 張籍唐代張籍閉門秋雨濕牆莎,俗客來稀野思多。已掃書齋安藥灶,山人作意早經過。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江今安徽和縣)人,郡望蘇州吳今江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《招周居士》招周居士張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《招周居士》招周居士張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《招周居士》招周居士張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《招周居士》招周居士張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《招周居士》招周居士張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/187a39950518665.html