《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》 顧太清

清代   顧太清 薰風殿閣櫻桃節,菩萨菩萨碧紗窗下沈檀爇。蛮端蛮端
小扇引微涼,午日文翻午日悠悠夏日長。咏盆译赏咏盆
野人知趣甚,中菊中菊不向炎涼問。顾太顾太
老圃好栽培,清原清菊花五月開。析和
分類: 詠物菊花端午節 菩薩蠻

作者簡介(顧太清)

顧太清頭像

顧太清(1799-1876),诗意名春,菩萨菩萨字梅仙。蛮端蛮端原姓西林覺羅氏,午日文翻午日滿洲鑲藍旗人。咏盆译赏咏盆嫁為貝勒奕繪的中菊中菊側福晉。她為現代文學界公認為"清代第一女詞人"。顾太顾太晚年以道號“雲槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成為中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而“八旗論詞,有【男中成容若,女中太清春】之語。

菩薩蠻·端午日詠盆中菊注釋

[1]薰風:和暖的風。指初夏時的東南風。
[2]沈(shěn)檀:用沉香木和檀木做的兩種著名的熏香料。爇(ruò):燒。
[3]老圃:有經驗的菜農。

菩薩蠻·端午日詠盆中菊鑒賞

  詞作於丁酉,道光十七年(1837年)五月五日端午,太清三十九歲。

  這是一首詠花詞。菊在秋季開放,但這裏所詠的盆中菊在端午開放,詞人在初夏欣賞到了秋季的花卉,自然格外欣喜。上片首先渲染盆中所菊所開放的夏日氣候,“薰風殿閣櫻桃節”,說溫暖的南風吹滿殿閣,櫻桃也成熟了。“碧紗窗下沈檀爇”,屋內燃著驅暑的熏香。再以“小扇引微涼,悠悠夏日長”,凸寫菊花開放時節。下片以“野人知趣甚,不向炎涼問”,寫出因花開而洋溢欣喜之情。她在欣喜之餘,唯有讚歎栽培它的花匠:“老圃好栽培,菊花五月開”。全詞最後才說出這一“菊”字,而驚歎、欣喜之情靈動地展現在其中。

《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清 拚音讀音參考

pú sà mán duān wǔ rì yǒng pén zhōng jú
菩薩蠻·端午日詠盆中菊

xūn fēng diàn gé yīng táo jié, bì shā chuāng xià shěn tán ruò.
薰風殿閣櫻桃節,碧紗窗下沈檀爇。
xiǎo shàn yǐn wēi liáng, yōu yōu xià rì zhǎng.
小扇引微涼,悠悠夏日長。
yě rén zhī qù shén, bù xiàng yán liáng wèn.
野人知趣甚,不向炎涼問。
lǎo pǔ hǎo zāi péi, jú huā wǔ yuè kāi.
老圃好栽培,菊花五月開。

網友評論

* 《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·端午日詠盆中菊 顧太清)专题为您介绍:《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》 顧太清清代顧太清薰風殿閣櫻桃節,碧紗窗下沈檀爇。小扇引微涼,悠悠夏日長。野人知趣甚,不向炎涼問。老圃好栽培,菊花五月開。分類:詠物菊花端午節菩薩蠻作者簡介(顧太清)顧太清1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·端午日詠盆中菊 顧太清)原文,《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·端午日詠盆中菊 顧太清)翻译,《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·端午日詠盆中菊 顧太清)赏析,《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·端午日詠盆中菊 顧太清)阅读答案,出自《菩薩蠻·端午日詠盆中菊》顧太清原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·端午日詠盆中菊 顧太清)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/186f39946384555.html