《長相思(娥眉亭)》 黃機

宋代   黃機 東梁山。长相
西梁山。思娥赏析
占斷長江相對閑。眉亭
古今雙鬢斑。黄机和诗
天漫漫。原文意长
水漫漫。翻译
人事如潮多往還。相思
淺顰深恨間。娥眉
分類: 長相思

作者簡介(黃機)

黃機,亭黄字幾仲(一作幾叔),长相號竹齋。思娥赏析南宋婺州東陽(今屬浙江)人。眉亭曾仕州郡,黄机和诗也是原文意长著名詩人。著有《竹齋詩餘》、翻译《霜天曉角·儀真江上夜泊》等。

《長相思(娥眉亭)》黃機 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是宋代黃機創作的《長相思(娥眉亭)》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
東梁山,西梁山,長江分隔著彼此,我心情閑散。
古往今來,我的雙鬢已斑白,天空無邊無際。
水麵無垠,人事猶如潮水般來來往往。
我輕輕皺眉,深深懷恨。

詩意:
這首詩詞描繪了作者對長相思的感受和情緒。長相思是一種深深的思念之情,黃機通過山川的比喻和自然景物的描繪,表達了自己內心的孤獨和無奈。長江分隔東西兩山,象征著作者與所思念的人之間的距離和隔閡。古今已經過去,歲月流轉,作者的雙鬢已斑白,暗示了他已經曆了很長時間的離別和思念。天空遼闊無際,水麵廣袤無垠,與人事如潮的描述相呼應,強調了時光的流轉和人事的變遷。作者的輕輕皺眉和深深懷恨,則表達出他對思念之情的深切痛苦和無奈。

賞析:
《長相思(娥眉亭)》以簡潔的語言表達了作者內心深沉的思念之情。通過山川、天空和水麵等自然景物的描繪,將作者與所思念的人之間的距離和無法逾越的隔閡展現出來。詩中的"古往今來"以及作者雙鬢斑白的描寫,暗示了時間的流逝和歲月的更迭,加深了離別的苦楚和思念的深切。整首詩詞以簡練的筆墨勾勒出作者內心的情感,給人以深思和感慨。同時,使用了對比的手法,將無垠的天空和水麵與繁忙的人事相對照,凸顯了思念之情的孤獨和淒涼。作者在最後一句"淺顰深恨間"中,用"淺顰"表達了內心的憂愁和苦悶,用"深恨"表達了對別離的痛恨和無奈。整首詩詞情感真摯,寥寥數語中蘊含了豐富的思考和情感,給人以強烈的感受和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長相思(娥眉亭)》黃機 拚音讀音參考

zhǎng xiàng sī é méi tíng
長相思(娥眉亭)

dōng liáng shān.
東梁山。
xī liáng shān.
西梁山。
zhàn duàn cháng jiāng xiāng duì xián.
占斷長江相對閑。
gǔ jīn shuāng bìn bān.
古今雙鬢斑。
tiān màn màn.
天漫漫。
shuǐ màn màn.
水漫漫。
rén shì rú cháo duō wǎng huán.
人事如潮多往還。
qiǎn pín shēn hèn jiān.
淺顰深恨間。

網友評論

* 《長相思(娥眉亭)》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(娥眉亭) 黃機)专题为您介绍:《長相思娥眉亭)》 黃機宋代黃機東梁山。西梁山。占斷長江相對閑。古今雙鬢斑。天漫漫。水漫漫。人事如潮多往還。淺顰深恨間。分類:長相思作者簡介(黃機)黃機,字幾仲一作幾叔),號竹齋。南宋婺州東陽今屬浙江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長相思(娥眉亭)》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(娥眉亭) 黃機)原文,《長相思(娥眉亭)》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(娥眉亭) 黃機)翻译,《長相思(娥眉亭)》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(娥眉亭) 黃機)赏析,《長相思(娥眉亭)》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(娥眉亭) 黃機)阅读答案,出自《長相思(娥眉亭)》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(長相思(娥眉亭) 黃機)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/186e39944121329.html