《風入鬆(再用韻)》 侯置

宋代   侯置 霏霏小雨惱春光。风入翻译
煙水更彌茫。松再赏析
昨宵把酒高歌處,用韵原文意风韵侯任一聲、侯置和诗雞唱清江。入松
憔悴杏花如許,再用置情懷應似東陽。风入翻译
宿酲猶在莫傳觴。松再赏析
消悶苦無方。用韵原文意风韵侯
幾時玉杵藍橋路,侯置和诗約雲英、入松同搗玄霜。再用置
冷落黃昏庭院,风入翻译夢回家在三湘。松再赏析
分類: 風入鬆

《風入鬆(再用韻)》侯置 翻譯、用韵原文意风韵侯賞析和詩意

風入鬆(再用韻)

霏霏小雨惱春光。
煙水更彌茫。
昨宵把酒高歌處,
任一聲、雞唱清江。

憔悴杏花如許,
情懷應似東陽。
宿酲猶在莫傳觴。
消悶苦無方。

幾時玉杵藍橋路,
約雲英、同搗玄霜。
冷落黃昏庭院,
夢回家在三湘。

中文譯文:

飄飄細雨擾亂著春光,
煙霧更加濃茫。
昨夜痛飲高歌的地方,
任憑一聲,雞唱清江。

憔悴的杏花如此,
情懷應該如同東陽。
昨晚醉醺醺的狀況依然存在,
痛苦的抑鬱無處發泄。

何時能在玉杵藍橋的路上,
約上雲英,一起搗碎玄霜。
冷落的黃昏庭院,
夢回家鄉的三湘江。

詩意和賞析:

這首詩以風入鬆的景象為題材,描繪了雨水擾亂了春光的景象。在霏霏的小雨中,煙霧更加濃茫,給人以模糊的感覺。詩人回憶起昨晚高歌痛飲的時刻,在雞唱清江的聲音中感覺到幸福和寧靜。

詩人描述了杏花的頹廢和自己的情懷,將自己比作東陽(指東陽縣,唐宋時的重要城市),表達了與東陽的深深聯係。詩中提到的“宿酲”意指前一天的酒宴帶來的酒醉狀態,一時間還未消退。

詩人希望能在未來的某個時刻與雲英(指古代女子杜雲英)相約,一同搗碎玄霜(指將來的某個時刻);但目前,寂寞淒冷的黃昏庭院成為了他的現實。而他的夢卻回到了家鄉的三湘江,使他感覺到溫暖和安慰。

整首詩表達了詩人因思鄉之情而憂愁,同時也展示出了他對生活的黯淡的感受。詩中的描寫與聯想交織,給人一種淡淡的憂傷之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《風入鬆(再用韻)》侯置 拚音讀音參考

fēng rù sōng zài yòng yùn
風入鬆(再用韻)

fēi fēi xiǎo yǔ nǎo chūn guāng.
霏霏小雨惱春光。
yān shuǐ gèng mí máng.
煙水更彌茫。
zuó xiāo bǎ jiǔ gāo gē chù, rèn yī shēng jī chàng qīng jiāng.
昨宵把酒高歌處,任一聲、雞唱清江。
qiáo cuì xìng huā rú xǔ, qíng huái yīng shì dōng yáng.
憔悴杏花如許,情懷應似東陽。
sù chéng yóu zài mò chuán shāng.
宿酲猶在莫傳觴。
xiāo mèn kǔ wú fāng.
消悶苦無方。
jǐ shí yù chǔ lán qiáo lù, yuē yún yīng tóng dǎo xuán shuāng.
幾時玉杵藍橋路,約雲英、同搗玄霜。
lěng luò huáng hūn tíng yuàn, mèng huí jiā zài sān xiāng.
冷落黃昏庭院,夢回家在三湘。

網友評論

* 《風入鬆(再用韻)》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(風入鬆(再用韻) 侯置)专题为您介绍:《風入鬆再用韻)》 侯置宋代侯置霏霏小雨惱春光。煙水更彌茫。昨宵把酒高歌處,任一聲、雞唱清江。憔悴杏花如許,情懷應似東陽。宿酲猶在莫傳觴。消悶苦無方。幾時玉杵藍橋路,約雲英、同搗玄霜。冷落黃昏庭院,夢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《風入鬆(再用韻)》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(風入鬆(再用韻) 侯置)原文,《風入鬆(再用韻)》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(風入鬆(再用韻) 侯置)翻译,《風入鬆(再用韻)》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(風入鬆(再用韻) 侯置)赏析,《風入鬆(再用韻)》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(風入鬆(再用韻) 侯置)阅读答案,出自《風入鬆(再用韻)》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(風入鬆(再用韻) 侯置)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/186e39943553172.html