《旅次錢塘》 方幹

唐代   方幹 此地似鄉國,旅次旅次堪為朝夕吟。钱塘钱塘
雲藏吳相廟,干翻译樹引越山禽。原文意
潮落海人散,赏析鍾遲秋寺深。和诗
我來無舊識,旅次旅次誰見寂寥心。钱塘钱塘
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,干翻译號玄英,原文意睦州青溪(今淳安)人。赏析擅長律詩,和诗清潤小巧,旅次旅次且多警句。钱塘钱塘其詩有的干翻译反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《旅次錢塘》方幹 翻譯、賞析和詩意

《旅次錢塘》
此地似鄉國,堪為朝夕吟。
雲藏吳相廟,樹引越山禽。
潮落海人散,鍾遲秋寺深。
我來無舊識,誰見寂寥心。

詩意:
這裏的景色讓我感覺仿佛回到了故鄉,讓人不禁產生了吟詠之情。雲霧遮擋了吳王在廟中的雕像,樹木吸引了越國的山鳥停歇。潮水退去,海邊的人散去了,寺廟的鍾聲也變得緩慢而沉靜。我來到這裏,沒有舊日的熟人,沒有人能看出我內心的寂寥。

賞析:
這首詩描繪了詩人在錢塘旅行時的心情和所見所感。詩人在錢塘這個地方,感覺非常像回到了故鄉,景色讓他產生了吟詠之情。他看到雲霧遮擋了吳王在廟中的雕像,這也許是因為雲霧彌漫,吳王像被遮住了,有點像吳王消失了一樣。樹木吸引了越國的山鳥停歇,顯示了這個地方的山水環境非常吸引動物。潮水退去後,海邊的人散去了,寺廟的鍾聲也變得緩慢而沉靜,這給人一種安靜的感覺。詩人來到這裏時,身邊沒有舊日的熟人,感到非常寂寥。這首詩以簡潔、精致的語言,展示出詩人對錢塘的感受和他內心的孤獨寂寥之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《旅次錢塘》方幹 拚音讀音參考

lǚ cì qián táng
旅次錢塘

cǐ dì shì xiāng guó, kān wèi zhāo xī yín.
此地似鄉國,堪為朝夕吟。
yún cáng wú xiāng miào, shù yǐn yuè shān qín.
雲藏吳相廟,樹引越山禽。
cháo luò hǎi rén sàn, zhōng chí qiū sì shēn.
潮落海人散,鍾遲秋寺深。
wǒ lái wú jiù shí, shuí jiàn jì liáo xīn.
我來無舊識,誰見寂寥心。

網友評論

* 《旅次錢塘》旅次錢塘方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《旅次錢塘》 方幹唐代方幹此地似鄉國,堪為朝夕吟。雲藏吳相廟,樹引越山禽。潮落海人散,鍾遲秋寺深。我來無舊識,誰見寂寥心。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《旅次錢塘》旅次錢塘方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《旅次錢塘》旅次錢塘方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《旅次錢塘》旅次錢塘方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《旅次錢塘》旅次錢塘方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《旅次錢塘》旅次錢塘方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/186e39941697788.html

诗词类别

《旅次錢塘》旅次錢塘方幹原文、翻的诗词

热门名句

热门成语