《燈》 齊己

唐代   齊己 幽光耿耿草堂空,灯灯窗隔飛蛾恨不通。齐己
紅燼自凝清夜朵,原文意赤心長謝碧紗籠。翻译
雲藏水國城台裏,赏析雨閉鬆門殿塔中。和诗
金屋玉堂開照睡,灯灯豈知螢雪有深功。齐己
分類: 讚頌官吏

作者簡介(齊己)

齊己頭像

齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,原文意晚年自號衡嶽沙門,翻译湖南長沙寧鄉縣祖塔鄉人,赏析唐朝晚期著名詩僧。和诗

《燈》齊己 翻譯、灯灯賞析和詩意



幽光耿耿草堂空,齐己
窗隔飛蛾恨不通。原文意
紅燼自凝清夜朵,
赤心長謝碧紗籠。

雲藏水國城台裏,
雨閉鬆門殿塔中。
金屋玉堂開照睡,
豈知螢雪有深功。

詩詞的中文譯文:



幽暗的燈光在空曠的草堂中閃耀,
透過窗戶,飛蛾卻無法通行。
紅灰自然凝結成一朵清夜花,
赤心久久歸於碧紗籠。

雲霧籠罩住水國之城台,
雨水將鬆門和殿塔緊緊封閉。
金屋玉堂中照亮人們沉睡的燈,
卻不知道螢火和雪花都有深沉的功勞。

詩意和賞析:

這首詩以描寫燈光的形象來表達人們在幽暗之中的孤獨和渴望的情感。草堂中的燈光幽深耀眼,卻無法穿透窗戶,飛蛾因此無法到達燈的光輝之地,表達了人們在困境之中渴望尋找出路卻難以實現的心情。紅色的燃燒物凝結成了夜晚中的一朵清夜花,但它的赤心卻長久地被困在了碧紗之籠中,表達了人們內心的熱情和真實麵目被外部的束縛所限製。

接著詩人用“雲”和“雨”來比喻環境的封閉,暗示了人們外界環境的限製和束縛。水國之城台被雲霧籠罩,鬆門和殿塔被雨水緊緊封閉,使得人們無法外出與世界相連。而在金屋玉堂中,燈光照亮著人們沉睡的地方,卻不知道這背後是螢火和雪花的努力和貢獻。這一切都暗喻了人們的內心矛盾,環境的封閉和束縛,以及他們渴望自由和成全中的努力。

整首詩創作上運用了對比的手法,通過描寫幽暗和明亮的場景,表達了內心的願望和困境,並借助自然景物和生命的象征,使詩中的意象更具隱喻和形象感。詩人以晦暗的燈光為視角,結合自然景物,體現了內心的困擾和渴望,同時也暗示了生命的本質和人們對自由和追求的不懈努力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《燈》齊己 拚音讀音參考

dēng

yōu guāng gěng gěng cǎo táng kōng, chuāng gé fēi é hèn bù tōng.
幽光耿耿草堂空,窗隔飛蛾恨不通。
hóng jìn zì níng qīng yè duǒ,
紅燼自凝清夜朵,
chì xīn zhǎng xiè bì shā lóng.
赤心長謝碧紗籠。
yún cáng shuǐ guó chéng tái lǐ, yǔ bì sōng mén diàn tǎ zhōng.
雲藏水國城台裏,雨閉鬆門殿塔中。
jīn wū yù táng kāi zhào shuì, qǐ zhī yíng xuě yǒu shēn gōng.
金屋玉堂開照睡,豈知螢雪有深功。

網友評論

* 《燈》燈齊己原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《燈》 齊己唐代齊己幽光耿耿草堂空,窗隔飛蛾恨不通。紅燼自凝清夜朵,赤心長謝碧紗籠。雲藏水國城台裏,雨閉鬆門殿塔中。金屋玉堂開照睡,豈知螢雪有深功。分類:讚頌官吏作者簡介(齊己)齊己863年—937年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燈》燈齊己原文、翻譯、賞析和詩意原文,《燈》燈齊己原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《燈》燈齊己原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《燈》燈齊己原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《燈》燈齊己原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/185d39945287528.html