《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》 張子容

唐代   張子容 一尉東南遠,云阳驿陪夜宴云阳驿陪夜宴原文意誰知此夜歡。崔使崔使
諸侯傾皂蓋,君邵君邵仙客整黃冠。道士道士
染翰燈花滿,张容飛觴雲氣寒。翻译
欣承國士遇,赏析更借美人看。和诗
分類:

《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》張子容 翻譯、云阳驿陪夜宴云阳驿陪夜宴原文意賞析和詩意

雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴

一尉東南遠,崔使崔使誰知此夜歡。君邵君邵
諸侯傾皂蓋,道士道士仙客整黃冠。张容
染翰燈花滿,翻译飛觴雲氣寒。赏析
欣承國士遇,更借美人看。

中文譯文:
遠在東南的一位尉官,有誰能知道今晚的歡樂。
列位諸侯紛紛前來,仙客們整齊佩戴黃冠。
宴會的茶煙彌漫,花燈在筆翰上折射著光芒,
玉觴中飄動著寒氣騰騰的雲霧。
我欣喜地迎接這國士相會,更借此機會欣賞美麗的佳人。

詩意與賞析:
這首詩描繪了一場夜宴的場景。詩人身份是一位尉官,他讓人想象到他遠在東南地區,但這個遠方的宴會有誰能知道他此刻的歡愉呢?這裏的尉官可能隻是一個身份的代稱,詩中更多籍著這個身份去展示出無限的遙遠情感,來凸顯此刻的莊嚴的儀式感。

在宴會上,諸侯爭相前來,車馬簇擁。仙客們身穿著整齊的黃冠,展現出閑適高雅的氣質。黃冠是仙人的標誌,象征著他們的高貴和超凡的境界,因此給宴會增添了神秘感和莊嚴感。

宴會的燭光映照在筆翰上,形成美麗的花燈,使整個場景變得璀璨奪目。玉觴中的酒液飄動著像雲霧一樣的寒氣,給人以宴會冷峻而神秘的感覺。

詩人以邀請國士和欣賞美人來增添自己的歡愉之情。這一連串的描繪展示了宴會的熱鬧和豪華,以及詩人在其中的歡愉心情。

整首詩以簡練而高雅的語言描繪了夜宴的盛況,展現了詩人對儀式和美好事物的向往。酒宴、美人、華燈、雲霧,構成了一幅璀璨而神秘的畫麵,讓讀者感受到了一種難以言表的喜悅和向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》張子容 拚音讀音參考

yún yáng yì péi cuī shǐ jūn shào dào shì yè yàn
雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴

yī wèi dōng nán yuǎn, shéi zhī cǐ yè huān.
一尉東南遠,誰知此夜歡。
zhū hóu qīng zào gài, xiān kè zhěng huáng guān.
諸侯傾皂蓋,仙客整黃冠。
rǎn hàn dēng huā mǎn, fēi shāng yún qì hán.
染翰燈花滿,飛觴雲氣寒。
xīn chéng guó shì yù, gèng jiè měi rén kàn.
欣承國士遇,更借美人看。

網友評論

* 《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴張子容原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》 張子容唐代張子容一尉東南遠,誰知此夜歡。諸侯傾皂蓋,仙客整黃冠。染翰燈花滿,飛觴雲氣寒。欣承國士遇,更借美人看。分類:《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》張子容 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴張子容原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴張子容原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴張子容原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴張子容原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴》雲陽驛陪崔使君邵道士夜宴張子容原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/184c39949933877.html