《望江南·超然台作》 蘇軾

宋代   蘇軾 春未老,望江文翻望江風細柳斜斜。南超南超
試上超然台上看,然台然台半壕春水一城花。作苏作苏
煙雨暗千家。轼原诗意轼
寒食後,译赏酒醒卻谘嗟。析和
休對故人思故國,望江文翻望江且將新火試新茶。南超南超
詩酒趁年華。然台然台
分類: 春天寫景抒情思鄉 望江南

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),作苏作苏北宋文學家、轼原诗意轼書畫家、译赏美食家。析和字子瞻,望江文翻望江號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

望江南·超然台作翻譯及注釋

翻譯
春天還沒有過去,微風細細,柳枝斜斜隨之起舞。登上超然台遠遠眺望,護城河隻半滿的春水微微閃動,城內則是繽紛競放的春花。更遠處,家家瓦房均在雨影之中。
寒食節過後,酒醒反而因思鄉而歎息不已,隻得自我安慰:不要在老朋友麵前思念故鄉了,姑且點上新火來烹煮一杯剛采的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。

注釋
⑴望江南:原唐教坊曲名,後用為詞牌名。又名“憶江南”。
⑵超然台:築在密州(今山東諸城)北城上,登台可眺望全城。
⑶壕:護城河。
⑷寒食:節令。舊時清明前一天(一說二天)為寒食節。
⑸谘嗟:歎息、慨歎。
⑹故國:這裏指故鄉、故園。
⑺新火:唐宋習俗,清明前二天起,禁火三日。節後另取榆柳之火稱“新火”。新茶:指清明前采摘的“雨前茶”。

望江南·超然台作鑒賞

  公元1074年(宋神宗熙寧七年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊台,並由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”之義。公元1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然台,眺望春色煙雨,觸動鄉思,寫下了此作。這首豪邁與婉約相兼的詞,通過春日景象和作者感情、神態的複雜變化,表達了詞人豁達超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態度。詞的上片寫登台時所見暮春時節的郊外景色。

  首以春柳在春風中的姿態——“風細柳斜斜”,點明當時的季節特征:春已暮而未老。“試上”二句,直說登臨遠眺,而“半壕春水一城花”,在句中設對,以春水、春花,將眼前圖景鋪排開來。然後,以“煙雨暗千家”作結,居高臨下,說煙雨籠罩著千家萬戶。於是,滿城風光,盡收眼底。作者寫景,注意色彩上的強烈對比作用,把春日裏不同時空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達出來。

  下片寫情,乃觸景生情,與上片所寫之景,關係緊密。“寒食後,酒醒卻谘嗟”,進一步將登臨的時間點明。寒食,在清明前二日,相傳為紀念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過後,重新點火,稱為“新火”。此處點明“寒食後”,一是說,寒食過後,可以另起“新火”,二是說,寒食過後,正是清明節,應當返鄉掃墓。但是,此時卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對故國、故人不絕如縷的思念之情。“休對故人思故國,且將新火試新茶”寫作者為擺脫思鄉之苦,借煮茶來作為對故國思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達出詞人解脫苦悶的自我心理調適。

  “詩酒趁年華”,進一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時機,借詩酒以自娛。“年華”,指好時光,與開頭所說“春未老”相應合。全詞所寫,緊緊圍繞著“超然”二字,至此,進入了“超然”的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時期心境與詞境的具體體現。

  這首詞情由景發,情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓台、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細節,細膩、生動的表現了作者細微而複雜的內心活動,表達了遊子熾烈的思鄉之情。將寫異鄉之景與抒思鄉之情結合得如此天衣無縫,足見作者藝術功力之深。

  這首詞上片寫景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂景襯哀情”的成分,寄寓作者對有家難回、有誌難酬的無奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達思鄉的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

望江南·超然台作創作背景

  此詞作於公元1076年(宋神宗熙寧九年)暮春。朱孝臧校注《東坡樂府》紀年錄:“乙卯,於超然台作望江南。”公元1074年(熙寧七年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊台,並由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”之義。蘇軾《超然台記》謂:“移守膠西,處之期年。園之北,因城以為台者舊矣。稍葺而新之,時相與登覽,放意肆誌焉。”公元1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然台,眺望春色煙雨,觸動鄉思,寫下了此詞。

《望江南·超然台作》蘇軾 拚音讀音參考

wàng jiāng nán chāo rán tái zuò
望江南·超然台作

chūn wèi lǎo, fēng xì liǔ xié xié.
春未老,風細柳斜斜。
shì shàng chāo rán tái shàng kàn, bàn háo chūn shuǐ yī chéng huā.
試上超然台上看,半壕春水一城花。
yān yǔ àn qiān jiā.
煙雨暗千家。
hán shí hòu, jiǔ xǐng què zī jiē.
寒食後,酒醒卻谘嗟。
xiū duì gù rén sī gù guó, qiě jiāng xīn huǒ shì xīn chá.
休對故人思故國,且將新火試新茶。
shī jiǔ chèn nián huá.
詩酒趁年華。

網友評論

此詞作於宋神宗熙寧九年(1076年)暮春。朱孝臧校注《東坡樂府》紀年錄:“乙卯,於超然台作望江南。”熙寧七年(1074年)秋,蘇軾由杭州移守密州(今山東諸城)。次年八月,他命人修葺城北舊台,並由其弟蘇轍題名“超然”,取《老子》“雖有榮觀,燕處超然”之義。蘇軾《超然台記》謂:“移守膠西,處之期年。園之北,因城以為台者舊矣。稍葺而新之,時相與登覽,放意肆誌焉。”熙寧九年(1076年)暮春,蘇軾登超然台,眺望春色煙雨,觸動鄉思,寫下了此詞。
《望江南·超然台作》是宋代文學家蘇軾的詞作。此詞上片寫景,下片抒情,通過描繪春日景象和作者感情、神態的複雜變化,寄寓了作者對有家難回、有誌難酬的無奈與悵惘,同時表達了作者豁達超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態度。全詞含蓄深沉,短小玲瓏,以詩為詞,獨樹一幟,連珠妙語似隨意而出,清新自然,顯示出詞人深厚的藝術功力。

* 《望江南·超然台作》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·超然台作 蘇軾)专题为您介绍:《望江南·超然台作》 蘇軾宋代蘇軾春未老,風細柳斜斜。試上超然台上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。寒食後,酒醒卻谘嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。分類:春天寫景抒情思鄉望江南作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望江南·超然台作》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·超然台作 蘇軾)原文,《望江南·超然台作》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·超然台作 蘇軾)翻译,《望江南·超然台作》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·超然台作 蘇軾)赏析,《望江南·超然台作》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·超然台作 蘇軾)阅读答案,出自《望江南·超然台作》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(望江南·超然台作 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/183f39946022143.html