《蝶戀花》 康有為

清代   康有為 記得珠簾初卷處,蝶恋人倚闌幹,花康和诗被酒剛微醉。有为原文意蝶
翠葉飄零秋自語,翻译曉風吹墮橫塘路。赏析
詞客看花心意苦,恋花墜粉零香,珠帘果是初卷处康誰相誤。
三十六陂飛細雨,蝶恋明朝顏色難如故。花康和诗
分類: 感歎命運寬慰 蝶戀花

蝶戀花·記得珠簾初卷處注釋

①被酒:中酒,有为原文意蝶醉酒。翻译微醉:“醉”字出韻,赏析乃梁鼎芬原唱之故。恋花
②翠葉:指荷葉。珠帘
③橫塘:地名,在蘇州,此泛指荷塘。
④零香:零落的花瓣。
⑤三十六陂:極言水塘之多。薑夔《念奴嬌》詞:“三十六陂人未到,水佩風裳無數。”

蝶戀花·記得珠簾初卷處簡析

  這首詞錢仲聯《近百年詞壇點將錄》以為是寫戊戌變法後維新黨人的命運,而梁令嫻《藝蘅館詞選》認為是長素少年綺作。

  實則二說並誤。此詞作於光緒十一年(1885),為和梁鼎芬《題荷花畫幅》之作。梁原詞雲:“又是闌幹惆悵處,酒醉初醒,醒後還重醉。此意問花嬌不語,日斜腸斷橫塘路。多感詞人心太苦。儂自摧殘,豈被西風誤。昨夜月明今夜雨,浮生那得長如故。”是年梁鼎芬以疏劾李鴻章,被降五級調用。當年冬日,康有為在廣州與梁見麵,寫下這首詞以見寬慰。此詞感物華之荏苒,歎韶光之不再,具見同情,而辭采華麗,情思細膩,天然動人。

《蝶戀花》康有為 拚音讀音參考

dié liàn huā
蝶戀花

jì de zhū lián chū juǎn chù, rén yǐ lán gān, bèi jiǔ gāng wēi zuì.
記得珠簾初卷處,人倚闌幹,被酒剛微醉。
cuì yè piāo líng qiū zì yǔ, xiǎo fēng chuī duò héng táng lù.
翠葉飄零秋自語,曉風吹墮橫塘路。
cí kè kàn huā xīn yì kǔ, zhuì fěn líng xiāng, guǒ shì shuí xiāng wù.
詞客看花心意苦,墜粉零香,果是誰相誤。
sān shí liù bēi fēi xì yǔ, míng cháo yán sè nán rú gù.
三十六陂飛細雨,明朝顏色難如故。

網友評論

* 《蝶戀花》康有為原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得珠簾初卷處 康有為)专题为您介绍:《蝶戀花》 康有為清代康有為記得珠簾初卷處,人倚闌幹,被酒剛微醉。翠葉飄零秋自語,曉風吹墮橫塘路。詞客看花心意苦,墜粉零香,果是誰相誤。三十六陂飛細雨,明朝顏色難如故。分類:感歎命運寬慰蝶戀花蝶戀花· 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花》康有為原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得珠簾初卷處 康有為)原文,《蝶戀花》康有為原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得珠簾初卷處 康有為)翻译,《蝶戀花》康有為原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得珠簾初卷處 康有為)赏析,《蝶戀花》康有為原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得珠簾初卷處 康有為)阅读答案,出自《蝶戀花》康有為原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得珠簾初卷處 康有為)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/182f39945818142.html