《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》 毛滂

宋代   毛滂 碧霧朦朧鬱寶熏。浣溪浣溪
和風容曳舞簾旌。沙宴诗意沙宴
花間千騎兩朱輪。太守太守
金馬天材文作錦,张公作毛张公作毛玉堂仙骨氣如冰。内翰内翰
湖山何似使君清。滂原滂
分類: 浣溪沙

作者簡介(毛滂)

毛滂,文翻字澤民,译赏衢州江山人,析和約生於嘉佑六年(1061),浣溪浣溪卒於宣和末年。沙宴诗意沙宴有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。太守太守

《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》毛滂 翻譯、张公作毛张公作毛賞析和詩意

《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》是内翰内翰宋代詩人毛滂創作的一首詩詞。以下是滂原滂它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
碧霧朦朧鬱寶熏。
和風容曳舞簾旌。
花間千騎兩朱輪。
金馬天材文作錦,
玉堂仙骨氣如冰。
湖山何似使君清。

詩意:
這首詩詞描繪了一幅宴會場景,以及其中的壯麗景色和高雅氛圍。詩人通過形容自然景物和宴會場景中的人物來表達對美的讚美和對宴會主人的敬佩。

賞析:
詩詞開篇以碧霧朦朧、鬱寶熏來描繪宴會場景的美麗和神秘感,使讀者產生一種恍如置身於仙境的感覺。接著,詩人描述了和風吹拂下舞動的簾旌,展現了宴會的熱烈和喜慶氛圍。

在第三、四句中,詩人運用了富有畫麵感的描寫,用花間千騎、兩朱輪來形容宴會中的人物和交通工具。這裏的花間指的是宴會場地,千騎代表著眾多的賓客,兩朱輪則是指馬車。通過這樣的描繪,詩人將宴會的盛況和熱鬧表現得淋漓盡致。

接下來的兩句以金馬天材、文作錦,玉堂仙骨、氣如冰來讚美宴會主人。金馬天材、文作錦形容主人的高貴和尊貴,玉堂仙骨、氣如冰則表達了主人的仙風道骨和冷靜沉著。這些詞語的運用,使宴會主人的形象更加崇高和瑰麗。

最後一句“湖山何似使君清”,表達了詩人對宴會主人高尚品德的稱讚和欽佩之情。湖山是中國古代文人墨客喜歡的隱逸之地,而使君指的是主人,詩人認為主人的清雅風度勝過湖山的幽靜景致。這句話也在暗示主人具有高尚的品格和文化修養。

整首詩詞通過細膩的描寫和優美的詞語,展現了宴會的熱鬧和莊重,同時也讚美了宴會主人的高貴和清雅。通過對自然景物和人物的描繪,詩人使讀者感受到宴會的繁華和美好,同時也傳遞了對主人的敬仰之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》毛滂 拚音讀音參考

huàn xī shā yàn tài shǒu zhāng gōng nèi hàn zuò
浣溪沙(宴太守張公內翰作)

bì wù méng lóng yù bǎo xūn.
碧霧朦朧鬱寶熏。
hé fēng róng yè wǔ lián jīng.
和風容曳舞簾旌。
huā jiān qiān qí liǎng zhū lún.
花間千騎兩朱輪。
jīn mǎ tiān cái wén zuò jǐn, yù táng xiān gǔ qì rú bīng.
金馬天材文作錦,玉堂仙骨氣如冰。
hú shān hé sì shǐ jūn qīng.
湖山何似使君清。

網友評論

* 《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(宴太守張公內翰作) 毛滂)专题为您介绍:《浣溪沙宴太守張公內翰作)》 毛滂宋代毛滂碧霧朦朧鬱寶熏。和風容曳舞簾旌。花間千騎兩朱輪。金馬天材文作錦,玉堂仙骨氣如冰。湖山何似使君清。分類:浣溪沙作者簡介(毛滂)毛滂,字澤民,衢州江山人,約生於嘉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(宴太守張公內翰作) 毛滂)原文,《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(宴太守張公內翰作) 毛滂)翻译,《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(宴太守張公內翰作) 毛滂)赏析,《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(宴太守張公內翰作) 毛滂)阅读答案,出自《浣溪沙(宴太守張公內翰作)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(宴太守張公內翰作) 毛滂)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/181d39943194899.html