《答李先生》 韓維

宋代   韓維 眾人張眼,答李答李我視明明。先生先生
眾人開口,韩维和诗我笑泠泠。原文意
百姓不我知,翻译我與同醉醒。赏析
惟有北庵李家老,答李答李足智解語通人情。先生先生
恐物盜我本真處,韩维和诗勸我閉口藏眼睛。原文意
翁意我甚愧,翻译我語翁亦聽。赏析
萬物不是答李答李賊,我家門畜停。先生先生
我勸李老莫憂驚,韩维和诗詐稱強盜國有刑,太守行令當不輕。
分類:

《答李先生》韓維 翻譯、賞析和詩意

《答李先生》是宋代韓維創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

眾人張眼,我視明明。
眾人開口,我笑泠泠。
百姓不我知,我與同醉醒。
惟有北庵李家老,足智解語通人情。

這首詩詞表達了作者在眾人之中保持清醒和獨立思考的態度。當眾人都迷茫時,作者能夠看清事物的本質。當眾人言語紛紛之時,作者冷靜地微笑。百姓們並不了解作者,但作者與他們保持同樣的清醒和覺醒。隻有北庵李家的老人,他足夠聰明,能夠理解並表達人情之理。

恐物盜我本真處,勸我閉口藏眼睛。
翁意我甚愧,我語翁亦聽。
萬物不是賊,我家門畜停。
我勸李老莫憂驚,詐稱強盜國有刑,太守行令當不輕。

在這部分中,作者提到了一種恐懼:擔心物質的貪婪會偷走自己的本真。然而,作者勸告自己要保持沉默,隱藏自己的眼睛,以免被外界的誘惑和幹擾所玷汙。作者感到非常愧疚,但他也明白老人能夠理解他的心意。作者相信,萬物並非賊人,他的家門可以保持安寧。最後,作者勸告李老不要憂慮,雖然有人謊稱國家有刑法來嚇唬人,但官員執行法令應該不會輕易行動。

這首詩詞以簡潔明了的語言表達了作者對於自身獨立思考的態度和對人情世故的洞察力。通過對比眾人的迷茫與作者的清醒,以及作者與李老的對話,展現了作者在紛繁世態中保持本真和清靜的心境。這首詩詞呈現出一種淡泊明誌、超脫塵世的意境,寓意著作者對於社會現象的獨立見解和對內心真實的堅守。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答李先生》韓維 拚音讀音參考

dá lǐ xiān shēng
答李先生

zhòng rén zhāng yǎn, wǒ shì míng míng.
眾人張眼,我視明明。
zhòng rén kāi kǒu, wǒ xiào líng líng.
眾人開口,我笑泠泠。
bǎi xìng bù wǒ zhī, wǒ yǔ tóng zuì xǐng.
百姓不我知,我與同醉醒。
wéi yǒu běi ān lǐ jiā lǎo, zú zhì jiě yǔ tōng rén qíng.
惟有北庵李家老,足智解語通人情。
kǒng wù dào wǒ běn zhēn chù, quàn wǒ bì kǒu cáng yǎn jīng.
恐物盜我本真處,勸我閉口藏眼睛。
wēng yì wǒ shén kuì, wǒ yǔ wēng yì tīng.
翁意我甚愧,我語翁亦聽。
wàn wù bú shì zéi, wǒ jiā mén chù tíng.
萬物不是賊,我家門畜停。
wǒ quàn lǐ lǎo mò yōu jīng, zhà chēng qiáng dào guó yǒu xíng,
我勸李老莫憂驚,詐稱強盜國有刑,
tài shǒu xíng lìng dāng bù qīng.
太守行令當不輕。

網友評論


* 《答李先生》答李先生韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答李先生》 韓維宋代韓維眾人張眼,我視明明。眾人開口,我笑泠泠。百姓不我知,我與同醉醒。惟有北庵李家老,足智解語通人情。恐物盜我本真處,勸我閉口藏眼睛。翁意我甚愧,我語翁亦聽。萬物不是賊,我家門畜停 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答李先生》答李先生韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答李先生》答李先生韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答李先生》答李先生韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答李先生》答李先生韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答李先生》答李先生韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/181a39975682789.html

诗词类别

《答李先生》答李先生韓維原文、翻的诗词

热门名句

热门成语