《和蔣子尚》 曾協

宋代   曾協 偶隨舶棹上淮州,和蒋和诗忽見霜凝尚此留。尚和赏析
屢指雲天談故國,蒋尚幾從煙水理歸舟。曾协
自知客子驚殘歲,原文意賴有斯人破旅愁。翻译
他日西窗剪銀燭,和蒋和诗巴山卻話夢中遊。尚和赏析
分類:

作者簡介(曾協)

曾協(?-1173)字同季,蒋尚號雲莊。曾协南豐(今屬江西省)人。原文意南宋詩人。翻译著名宋朝官吏。和蒋和诗曾肇之孫。尚和赏析曾鞏之侄孫。蒋尚宋紹興年間,舉進士不第,以蔭授長興、遷嵊縣丞,繼為鎮江、臨安通判。孝宗乾道七年(1171)知吉州,改撫州(《宋會要輯稿》職官六一之五四、 五五),終知永州(今湖南零陵)。乾道九年(1173)卒。善詩文。世稱“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)。

《和蔣子尚》曾協 翻譯、賞析和詩意

《和蔣子尚》是宋代詩人曾協的作品,描寫了作者在船上偶然遇見蔣子尚,兩人談及故國和旅途中的感慨。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

譯文:
偶然跟隨船隻來到淮州,
忽然看到霜凝還在這裏停留。
多次指著天空談論故國,
時而從煙水中整理回舟。
我自知作為客人度過殘年,
幸虧有你這位破除旅途愁苦的朋友。
將來的某一天,在西窗剪下銀燭,
再次談起巴山,仿佛在夢中遊蕩。

詩意:
《和蔣子尚》通過作者與蔣子尚的對話,表達了對故國和旅途生活的思念和感慨。詩中的船程和霜凝作為描述,意味著作者身處異鄉,既感到無奈,又渴望回到故鄉。作者與蔣子尚的交談,使得心靈得到了安慰和撫慰,暫時解開了旅途中的憂愁。詩詞最後展望未來,在將來的某一天,作者希望能夠回到家鄉,與蔣子尚坐在一起,黃昏時剪下銀燭,在巴山之間暢談夢中的遊蕩。

賞析:
這首詩以簡潔而流暢的語言,描繪了作者在旅途中的心情和對故國的思念之情。詩中的船程和霜凝作為景物的描寫,寓意著作者的旅途和流離之苦。與蔣子尚的交談成為詩中的亮點,表達了作者在異鄉中的孤獨和無助,以及通過交流得到的安慰和勇氣。最後兩句詩,將目光投向未來,表達了作者對重逢故鄉和親友的希望和向往,展示了對家園的眷戀之情。整首詩以簡潔明了的語言,通過情感的表達和意象的烘托,展現了旅途中的孤獨與思鄉之情,給人以深深的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和蔣子尚》曾協 拚音讀音參考

hé jiǎng zi shàng
和蔣子尚

ǒu suí bó zhào shàng huái zhōu, hū jiàn shuāng níng shàng cǐ liú.
偶隨舶棹上淮州,忽見霜凝尚此留。
lǚ zhǐ yún tiān tán gù guó, jǐ cóng yān shuǐ lǐ guī zhōu.
屢指雲天談故國,幾從煙水理歸舟。
zì zhī kè zi jīng cán suì, lài yǒu sī rén pò lǚ chóu.
自知客子驚殘歲,賴有斯人破旅愁。
tā rì xī chuāng jiǎn yín zhú, bā shān què huà mèng zhōng yóu.
他日西窗剪銀燭,巴山卻話夢中遊。

網友評論


* 《和蔣子尚》和蔣子尚曾協原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和蔣子尚》 曾協宋代曾協偶隨舶棹上淮州,忽見霜凝尚此留。屢指雲天談故國,幾從煙水理歸舟。自知客子驚殘歲,賴有斯人破旅愁。他日西窗剪銀燭,巴山卻話夢中遊。分類:作者簡介(曾協)曾協?-1173)字同季 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和蔣子尚》和蔣子尚曾協原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和蔣子尚》和蔣子尚曾協原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和蔣子尚》和蔣子尚曾協原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和蔣子尚》和蔣子尚曾協原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和蔣子尚》和蔣子尚曾協原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/180e39976527286.html

诗词类别

《和蔣子尚》和蔣子尚曾協原文、翻的诗词

热门名句

热门成语