《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》 杜甫

唐代   杜甫 遠聞房太守,承闻承闻歸葬陸渾山。故房故房
一德興王後,相公相孤魂久客間。灵榇灵榇
孔明多故事,自阆州启葬东作首自阆州启葬东作首安石竟崇班。殡归殡归
他日嘉陵涕,都有都有杜甫仍沾楚水還。原文意
丹旐飛飛日,翻译初傳發閬州。赏析
風塵終不解,和诗江漢忽同流。承闻承闻
劍動新身匣,故房故房書歸故國樓。相公相
盡哀知有處,灵榇灵榇為客恐長休。
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》杜甫 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
聽聞故房相公的靈櫬從閬州啟程歸葬東都,我寫了兩首詩。
遠遠地聽說了房太守,他的遺體要歸葬陸渾山。
一位德興王後,孤魂久久地在外遊蕩。
孔明的事跡很多,安石竟然崇拜班彪。
將來如果我去了嘉陵,我會淚流滿麵,混入楚水。
舞動著紅旗的太陽,初次傳來的消息發自閬州。
風塵最終都會消散,江漢河流突然合二為一。
劍要出鞘了,書要歸到故國的樓閣。
盡盡地表達我的哀悼之情,做客的身份是因為怕太久地休息。

詩意和賞析:
這首詩是杜甫在唐朝時期寫的,是為了追悼的房相公而作。通過遠道聽聞靈櫬的歸葬消息,詩人發出深深的哀悼之情。詩中描述了房太守的平凡和偉大,以及他在東都長時間的漂泊和孤獨。詩人還提到了詩人本人對曆史人物孔明和安石的讚美和衷心的敬佩。同時,詩人對未來去嘉陵的憂慮和對歸鄉的渴望也表達了出來。最後,詩人通過劍出鞘的意象,表達了對逝者的致敬和對自己作為客人的矛盾心理。整首詩詞表達了詩人對逝者的敬仰和對人生無常的思考,以及對自身處境的思考和感歎。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》杜甫 拚音讀音參考

chéng wén gù fáng xiàng gōng líng chèn zì láng zhōu qǐ bìn guī zàng dōng dōu yǒu zuò èr shǒu
承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首

yuǎn wén fáng tài shǒu, guī zàng lù hún shān.
遠聞房太守,歸葬陸渾山。
yī dé xīng wáng hòu, gū hún jiǔ kè jiān.
一德興王後,孤魂久客間。
kǒng míng duō gù shì, ān shí jìng chóng bān.
孔明多故事,安石竟崇班。
tā rì jiā líng tì, réng zhān chǔ shuǐ hái.
他日嘉陵涕,仍沾楚水還。
dān zhào fēi fēi rì, chū chuán fā láng zhōu.
丹旐飛飛日,初傳發閬州。
fēng chén zhōng bù jiě, jiāng hàn hū tóng liú.
風塵終不解,江漢忽同流。
jiàn dòng xīn shēn xiá, shū guī gù guó lóu.
劍動新身匣,書歸故國樓。
jǐn āi zhī yǒu chǔ, wèi kè kǒng cháng xiū.
盡哀知有處,為客恐長休。

網友評論

* 《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》 杜甫唐代杜甫遠聞房太守,歸葬陸渾山。一德興王後,孤魂久客間。孔明多故事,安石竟崇班。他日嘉陵涕,仍沾楚水還。丹旐飛飛日,初傳發閬州。風塵終不解,江漢忽同 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首》承聞故房相公靈櫬自閬州啟殯歸葬東都有作二首杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/180c39951613441.html