《十詠 領邊繡》 沈約

南北朝   沈約 纖手製新奇。咏领咏领原文意
剌作可憐儀。边绣边绣
縈絲飛鳳子。沈约赏析
結縷坐花兒。翻译
不聲如動吹。和诗
無風自褭枝。咏领咏领原文意
麗色儻未歇。边绣边绣
聊承雲鬢垂。沈约赏析
分類:

作者簡介(沈約)

沈約頭像

沈約(441~513年),翻译字休文,和诗漢族,咏领咏领原文意吳興武康(今浙江湖州德清)人,边绣边绣南朝史學家、沈约赏析文學家。翻译出身於門閥士族家庭,和诗曆史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤誌好學,博通群籍,擅長詩文。曆仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章誌》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

《十詠 領邊繡》沈約 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《十詠 領邊繡》
朝代:南北朝
作者:沈約

纖手製新奇,
剌作可憐儀。
縈絲飛鳳子,
結縷坐花兒。
不聲如動吹,
無風自褭枝。
麗色儻未歇,
聊承雲鬢垂。

中文譯文:
纖手巧製精美的繡品,
剌出可憐的模樣。
細長的絲線飛舞如鳳凰之子,
織就華麗的花紋。
繡品靜靜無聲,如微風吹動,
即使沒有風,也能自然擺動。
絢麗的顏色尚未消逝,
仿佛承載著雲鬢垂落的美麗。

詩意和賞析:
這首詩詞描述了一幅優美的繡品圖案,展現了繡工的精湛技藝和創造力。詩人沈約以細膩的筆觸描繪了纖手巧製出的繡品,形容其新奇而美麗。繡品上的花紋如鳳凰之子般飛舞,細膩的絲線交織成華麗的圖案。盡管繡品靜靜地掛著,卻仿佛能感受到微風輕拂的動感,展現出了繡品的生動和靈動之處。繡品的色彩絢麗奪目,令人目不暇接,而這種美麗的色彩似乎也承載了詩人沈約所形容的雲鬢垂落的華麗之態。

這首詩詞通過對繡品的描繪,呈現出了繡工的技藝和繡品的美感。同時,詩人運用形象生動的語言,使讀者能夠感受到繡品的細膩之處以及其帶來的美的享受。整首詩詞以細膩、華麗的形象展示了繡品的魅力,給人以美的享受和賞析的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十詠 領邊繡》沈約 拚音讀音參考

shí yǒng lǐng biān xiù
十詠 領邊繡

qiàn shǒu zhì xīn qí.
纖手製新奇。
lá zuò kě lián yí.
剌作可憐儀。
yíng sī fēi fèng zi.
縈絲飛鳳子。
jié lǚ zuò huā ér.
結縷坐花兒。
bù shēng rú dòng chuī.
不聲如動吹。
wú fēng zì niǎo zhī.
無風自褭枝。
lì sè tǎng wèi xiē.
麗色儻未歇。
liáo chéng yún bìn chuí.
聊承雲鬢垂。

網友評論


* 《十詠 領邊繡》十詠 領邊繡沈約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十詠 領邊繡》 沈約南北朝沈約纖手製新奇。剌作可憐儀。縈絲飛鳳子。結縷坐花兒。不聲如動吹。無風自褭枝。麗色儻未歇。聊承雲鬢垂。分類:作者簡介(沈約)沈約441~513年),字休文,漢族,吳興武康今浙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十詠 領邊繡》十詠 領邊繡沈約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十詠 領邊繡》十詠 領邊繡沈約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十詠 領邊繡》十詠 領邊繡沈約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十詠 領邊繡》十詠 領邊繡沈約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十詠 領邊繡》十詠 領邊繡沈約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/180a39974738144.html