《送皋法師》 司空曙

唐代   司空曙 江草知寒柳半衰,送皋送皋司空曙原诗意行吟怨別獨遲遲。法师法师
何人講席投如意,文翻唯有東林遠法師。译赏
分類: 憂國憂民諷喻

作者簡介(司空曙)

司空曙(約720-790年),析和字文明,送皋送皋司空曙原诗意或作文初。法师法师廣平(今河北永年縣東南)人,文翻大曆十才子之一,译赏唐代詩人。析和約唐代宗大曆初前後在世。送皋送皋司空曙原诗意大曆年進士,法师法师磊落有奇才,文翻與李約為至交。译赏性耿介,析和不幹權要。家無擔石,晏如也。嚐因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。曙詩有集二卷,登進士第,不詳何年。曾官主簿。大曆五年任左拾遺,貶長林(今湖北荊門西北)丞。貞元間,在劍南西川節度使韋皋幕任職,官檢校水部郎中,終虞部郎中。曙為盧綸表兄,亦是"大曆十才子"之一。其詩多為行旅贈別之作,長於抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,長於五律。詩風閑雅疏淡。

《送皋法師》司空曙 翻譯、賞析和詩意

送別皋法師

江邊的草知道冬寒,柳枝已經凋謝一半。
離別時我邊行邊吟詩,怨憤和離別的憂思一直拖延著。
有誰能明白我的心願,隻有東林寺遠方的法師。

中文譯文:

送別皋法師

江邊的草兒深知寒冬來襲,柳樹的枝條已經凋謝了一半。
離別的時候,我邊行走邊吟唱,內心中的怨憤和別離的憂思一直拖延不去。
有誰能理解我的心願,隻有那遠在東林寺的那位法師。

詩意:

這首詩表達了送別皋法師的情感。詩人在江邊行走,感興起來吟唱了一首詩,表達了對離別的不舍和鬱悶之情。他表達了希望有誰可以理解自己內心渴望的東西,唯一能理解詩人心願的,就隻有遠在東林寺的那位法師。

賞析:

這首詩通過描繪江草寒冷、柳枝凋謝和詩人送別的景象,傳達出詩人內心的苦悶和鬱憤情緒。詩人的離別被賦予了一種痛苦的色彩,使人感受到了他的難過和不舍。而"何人講席投如意"這句詩,顯示出詩人對一個能夠理解自己內心渴望的人的渴望,而選中的隻有遠在東林寺的法師。整首詩以寥寥數語,表達出了詩人深情的別離和對心靈寄托的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送皋法師》司空曙 拚音讀音參考

sòng gāo fǎ shī
送皋法師

jiāng cǎo zhī hán liǔ bàn shuāi, xíng yín yuàn bié dú chí chí.
江草知寒柳半衰,行吟怨別獨遲遲。
hé rén jiǎng xí tóu rú yì, wéi yǒu dōng lín yuǎn fǎ shī.
何人講席投如意,唯有東林遠法師。

網友評論

* 《送皋法師》送皋法師司空曙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送皋法師》 司空曙唐代司空曙江草知寒柳半衰,行吟怨別獨遲遲。何人講席投如意,唯有東林遠法師。分類:憂國憂民諷喻作者簡介(司空曙)司空曙(約720-790年),字文明,或作文初。廣平今河北永年縣東南) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送皋法師》送皋法師司空曙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送皋法師》送皋法師司空曙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送皋法師》送皋法師司空曙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送皋法師》送皋法師司空曙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送皋法師》送皋法師司空曙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/180a39951964478.html

诗词类别

《送皋法師》送皋法師司空曙原文、的诗词

热门名句

热门成语