《戴不勝》 王安石

宋代   王安石 昔在宋王所,胜戴石原诗意皆非薛居州。不胜
區區一不勝,王安文翻辛苦亦何求。译赏
懷祿詎有恥,析和知命乃無憂。胜戴石原诗意
此士自可憐,不胜能複識此不。王安文翻
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),译赏字介甫,析和號半山,胜戴石原诗意諡文,不胜封荊國公。王安文翻世人又稱王荊公。译赏漢族,析和北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《戴不勝》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《戴不勝》

昔在宋王所,
皆非薛居州。
區區一不勝,
辛苦亦何求。

懷祿詎有恥,
知命乃無憂。
此士自可憐,
能複識此不。

中文譯文:
昔日在宋王的朝廷,
並非薛州居士。
區區之才力不勝,
辛勤勞苦有何所求。

擁有祿位的人豈會感到恥辱,
明白命運才能無憂無慮。
這樣的士人實在令人憐憫,
能夠重新認識到這一點。

詩意和賞析:
這首詩是宋代文學家王安石的作品,表達了對官場生涯的思考和對命運的領悟。詩中描述了作者曾在宋王朝任職期間,發現自己並非像薛居州那樣出色才華,感到自己的能力有限,工作辛苦但回報甚少。然而,作者並不為自己的功名地位感到羞恥,因為他懂得命運的安排是無法左右的,明白了知命才能無憂無慮。最後兩句表達了對這樣的士人的同情和對自己能夠重新認識到這一點的慶幸。

這首詩抒發了王安石對官場的看法和對命運的思考,展現了一種淡泊名利、明白人生真諦的心態。作者並不追求虛榮和功名利祿,而是以一種豁達的心態看待自己的才能和命運,認為明白知命才是真正的無憂無慮之道。整首詩以簡潔明快的語言表達了作者的思想感情,通過對人生境遇的思考,向人們傳達了一種超脫世俗的情懷和智慧。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戴不勝》王安石 拚音讀音參考

dài bù shèng
戴不勝

xī zài sòng wáng suǒ, jiē fēi xuē jū zhōu.
昔在宋王所,皆非薛居州。
qū qū yī bù shèng, xīn kǔ yì hé qiú.
區區一不勝,辛苦亦何求。
huái lù jù yǒu chǐ, zhī mìng nǎi wú yōu.
懷祿詎有恥,知命乃無憂。
cǐ shì zì kě lián, néng fù shí cǐ bù.
此士自可憐,能複識此不。

網友評論


* 《戴不勝》戴不勝王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戴不勝》 王安石宋代王安石昔在宋王所,皆非薛居州。區區一不勝,辛苦亦何求。懷祿詎有恥,知命乃無憂。此士自可憐,能複識此不。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戴不勝》戴不勝王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戴不勝》戴不勝王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戴不勝》戴不勝王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戴不勝》戴不勝王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戴不勝》戴不勝王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/17f39996659485.html

诗词类别

《戴不勝》戴不勝王安石原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语