《任弘農尉獻州刺史乞假還京》 李商隱

唐代   李商隱 黃昏封印點刑徒,任弘任弘愧負荊山入座隅。农尉农尉
卻羨卞和雙刖足,献州献州析和一生無複沒階趨。刺史刺史
分類: 抒懷憤懣

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,乞假乞假字義山,还京还京號玉溪(谿)生、李商樊南生,隐原译赏唐代著名詩人,文翻祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,诗意出生於鄭州滎陽。任弘任弘他擅長詩歌寫作,农尉农尉駢文文學價值也很高,献州献州析和是刺史刺史晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,乞假乞假與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

任弘農尉獻州刺史乞假還京翻譯及注釋

翻譯
黃昏時候散衙封印,清點在押的囚徒,慚愧啊,有負你了,荊山,又映進座隅。
這時倒羨慕卞和,他被砍掉了雙足,好免得一生一世,在階前屈辱奔趨。

注釋
⑴弘農:今河南靈寶。尉:縣尉,與縣丞同為縣令佐官,掌治安捕盜之事。乞假:請假。唐杜牧《祭故處州李使君文》:“我有家事,乞假南來。”
⑵封印:舊時官署於歲暮年初停止辦公,稱為“封印”。刑徒:受刑之人;囚徒。《墨子·公孟》:“子亦聞乎,匿刑徒之有刑乎。”
⑶愧負:自愧遜色。唐羅隱《讒書·序陸生東遊》:“由是知餘者吊餘以色,不知者咥餘以聲,愧負徬徨,撲浣無所。”荊山:此處指虢州湖城縣(今河南靈寶)南的荊山,乃傳說中黃帝鑄鼎處。座隅:座位的旁邊。南朝宋顏延之《秋胡詩》:“歲暮臨空房,涼風起座隅。”
⑷卞(biàn)和:春秋楚人。相傳他得玉璞,先後獻給楚厲王和楚武王,都被認為欺詐,受刑砍去雙腳。楚文王即位,他抱璞哭於荊山下,文王使人琢璞,得寶玉,名為“和氏璧”。《史記·魯仲連鄒陽列傳》:“昔卞和獻寶,楚王刖之。”刖(yuè)足:斷足,是古代的一種酷刑。《尚書·呂刑》“剕辟疑赦” 孔傳:“刖足曰剕。”
⑸沒(mò)階:盡階,走完台階,為迎送賓客的禮貌行為。宋彭乘《墨客揮犀》卷八:“人謂懷德武人,不知事體,密謂之曰:‘舉人無沒階之禮,隻少降接也。’”趨:小步快走,表示恭敬。這裏是用來狀寫身為縣尉的詩人每日在官府趨奉奔走的情景。

任弘農尉獻州刺史乞假還京賞析

  此詩一開頭就從這卑微低賤的尉職說起,“黃昏封印點刑徒”,“封印”、“點刑徒”,這就是縣尉每天黃昏時的例行公事。詩人不是含糊地一筆帶過,而是具體地、不厭其煩地一一點出,更顯示了這職責的無聊和不堪忍受。

  第二句“愧負荊山入座隅”,與首句成一鮮明對比,以荊山的巍峨高聳反襯自己的沉淪下僚。李商隱赴弘農尉任時曾途經荊山,並寫了一首《荊山》詩,詩雲:“壓河連華勢孱顏,鳥沒雲歸一望間。楊仆移關三百裏,可能全是為荊山。”對荊山極力讚美,因此這裏才順手拈來反襯自己的處境。

  詩的後兩句是用典:“卻羨卞和雙刖足,一生無複沒階趨。”相傳春秋時楚人卞和在荊山(今湖北南漳縣南)得到一塊玉璞,曾獻之於楚厲王和武王,都被誤認為是石頭,而以欺君之罪先後把他的雙足砍掉。後來,楚文王即位,才使玉人治之,得寶玉,名之曰“和氏之璧”。卞和得璞的荊山與作者所在的荊山同名,故有這樣的聯想。卞和因獻玉而兩次被刖足,這是無比悲慘的遭遇。可是李商隱卻希望自己能像卞和那樣把雙足砍斷,這樣,就再也不必在官府奉迎趨拜了,其慘烈又還迥出乎卞和之上。

  李商隱寫作曾被人譏為“獺祭魚”,因為他很喜歡用典。其實李商隱詩的許多典故都是用得很成功的,比如這首詩,在用典上就有兩點很值得注意:一是自然巧妙。詩人是從眼前的荊山聯想到卞和得玉石的荊山,又由這一荊山聯想到卞和獻玉的不幸遭遇,又由卞和之不幸聯想到自己之不幸,所以就非用這一典不可。二是花樣翻新。它不是一般的比附或替代式的用典,而是根據內容需要來用典,“典”隻是輔,隻是賓,是詩人此時那種強烈憤懣之情的映襯,一個“羨”字,真是驚心動魄,令人不忍卒讀。

任弘農尉獻州刺史乞假還京創作背景

  這首詩作於唐文宗開成四年(839)。當年李商隱再次應吏部試被錄取,釋褐為秘書省校書郎。這個職務雖為九品上階,卻是個清要之職,很容易升為翰林學士或知製誥之類。可是,由於朋黨傾軋,他馬上又被調補弘農(今河南靈寶)尉。按唐製,縣尉隻是個卑微的俗吏,低於縣令、縣丞和主簿,主要任務是負責地方治安。弘農屬上縣,但尉職亦不過從九品上階,每日裏在官府中趨走,待黃昏又要封存官印,清點囚徒。僅這些就足以讓李商隱不堪忍受,況且還要他親自處理那些無辜的黎民百姓。所以李商隱做不好縣尉幾乎是在他赴任之前就已成定局。事實上也是如此,《新唐書》本傳說他“調弘農尉,以活獄忤觀察使孫簡,將罷去,會姚合代簡,諭使還官”。終因“活獄”(即減免受冤囚徒的刑罰)而冒犯了上司。就在這種情形下他憤而辭職,這首詩就是當時他寫給州刺史“乞假”的。

《任弘農尉獻州刺史乞假還京》李商隱 拚音讀音參考

rèn hóng nóng wèi xiàn zhōu cì shǐ qǐ jiǎ hái jīng
任弘農尉獻州刺史乞假還京

huáng hūn fēng yìn diǎn xíng tú, kuì fù jīng shān rù zuò yú.
黃昏封印點刑徒,愧負荊山入座隅。
què xiàn biàn hé shuāng yuè zú, yī shēng wú fù méi jiē qū.
卻羨卞和雙刖足,一生無複沒階趨。

網友評論

* 《任弘農尉獻州刺史乞假還京》任弘農尉獻州刺史乞假還京李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《任弘農尉獻州刺史乞假還京》 李商隱唐代李商隱黃昏封印點刑徒,愧負荊山入座隅。卻羨卞和雙刖足,一生無複沒階趨。分類:抒懷憤懣作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《任弘農尉獻州刺史乞假還京》任弘農尉獻州刺史乞假還京李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《任弘農尉獻州刺史乞假還京》任弘農尉獻州刺史乞假還京李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《任弘農尉獻州刺史乞假還京》任弘農尉獻州刺史乞假還京李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《任弘農尉獻州刺史乞假還京》任弘農尉獻州刺史乞假還京李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《任弘農尉獻州刺史乞假還京》任弘農尉獻州刺史乞假還京李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/179c39946786985.html

诗词类别

《任弘農尉獻州刺史乞假還京》任弘的诗词

热门名句

热门成语