《送張德翁推官赴闕歌》 李新

宋代   李新 君不見長安城中長樂坡,送张赏析坡前冠蓋肩相摩。德翁
十人八九送別者,推官我今亦吟送別歌。赴阙翻译
任煩應劇青山裏,歌送官赴下望州廛如井底。张德
白雲滿眼心無塵,翁推明月到窗詩就紙。阙歌
山花映麵春日遲,李新紫騮嘶去聞行期。原文意
年來聲韻非相知,和诗幾屬喧啾輕薄兒。送张赏析
我歌止此不複員作,德翁更欲作歌當寄誰。推官
分類:

《送張德翁推官赴闕歌》李新 翻譯、赴阙翻译賞析和詩意

《送張德翁推官赴闕歌》是宋代李新所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
君不見長安城中長樂坡,坡前冠蓋肩相摩。
十人八九送別者,我今亦吟送別歌。
任煩應劇青山裏,下望州廛如井底。
白雲滿眼心無塵,明月到窗詩就紙。
山花映麵春日遲,紫騮嘶去聞行期。
年來聲韻非相知,幾屬喧啾輕薄兒。
我歌止此不複員作,更欲作歌當寄誰。

詩意:
這首詩描繪了送別張德翁推官赴任的情景。詩人在長安城中,看到長樂坡前人們的冠蓋相接、相互碰撞,十個人中八九個都是前來送別的。詩人受到感動,也唱起了送別的歌曲。他倚靠在青山之間,俯瞰下方的州廛,宛如深井一般。眼前彌漫著潔白的雲彩,心中沒有一絲塵埃,明月透過窗戶,詩篇如紙。山花映著他的麵龐,春天似乎來得有些晚,紫色的駿馬嘶鳴著遠去,傳來行程即將開始的消息。近年來,聲韻之間的交流已經漸行漸遠,幾乎變得輕浮而無深意。詩人的歌聲在此刻停止,他不再寫作,而是思考著要將這首歌寄給誰。

賞析:
這首詩以簡潔、凝練的語言表達了詩人內心的情感和對時光流轉的思索。詩的開頭,長安城的長樂坡前人來人往,熱鬧非凡,形成了鮮明的對比,凸顯出送別的場景。接著,詩人轉述了自己也加入其中,並開始吟唱送別歌的情景,表達了自己對張德翁的祝福和別離之情。

詩中的景物描寫具有鮮明的意象感,通過描寫青山、州廛、白雲、明月、山花、紫騮等元素,使讀者感受到了自然界的生動和豐富,同時也襯托出人物情感的內省和淒涼。

詩的結尾,詩人停止了歌唱,感歎近年來交流之間的疏遠,表達了對時光流逝的感慨和對曾經友誼的思念。他思考著將這首歌寄給誰,折射出他內心的孤獨和對情感交流的渴望。

整首詩以簡練的語言和鮮明的意象,展現了詩人對別離和時光流逝的感慨,同時也透露出對友情和情感交流的思考。它通過對自然景物和人情世故的描繪,將個體的情感與時代的變遷相結合,體現了宋代詩人對時代變遷和人際關係的思該詩的中文譯文、詩意和賞析如下:

中文譯文:
你是否看見了長安城中的長樂坡,
坡前冠蓋相互摩擦。
十個人中有八九個送別者,
今天我也吟唱送別之歌。
任憑煩憂聚集在青山之間,
向下望去,州廛如同井底。
眼前充滿白雲,心中無塵垢,
明月到了窗前,詩就如紙。
山花映在臉上,春日來得稍晚,
紫騮嘶鳴,聞到行程的跡象。
這些年來,聲音和韻律不再互通,
喧囂輕率的人幾乎成了主流。
我的歌聲止步於此,不再成為常態,
我更想唱一首歌,寄給誰呢?

詩意:
這首詩描述了送別張德翁推官赴任的情景。長安城中的長樂坡前,人們的冠蓋相互碰撞,送別者絡繹不絕。詩人也加入其中,吟唱送別之歌。他站在青山之間,俯瞰下方的州廛,如同井底。視野中彌漫著潔白的雲彩,內心潔淨無塵,明月照在窗前,詩就如同紙張。山花映在詩人的麵龐上,春天來得有些晚,紫色的駿馬嘶鳴,傳達著行程即將開始的跡象。近年來,人們之間的聲音和韻律不再產生共鳴,喧囂和輕率的人占據了主導。詩人的歌聲止步於此,不再寫作,他思考著要將這首歌寄給誰。

賞析:
這首詩以簡練的語言描繪了送別的情景,通過對景物和人物的描寫,傳達了詩人對別離和時光流逝的感慨。

詩中的景物描寫生動而具體,展現了長樂坡前的熱鬧場景,州廛如井底的景象,白雲和明月的美麗形象,以及山花和紫騮的映襯。這些景物不僅豐富了詩的意象,還與詩人的情感相呼應,增強了讀者對別離和離愁的共鳴。

詩的結構簡潔明快,節奏流暢,語言簡練而富有韻律感,使整首詩有一種悠揚的歌唱之感。通過詩人的自述,我們感受到他對時光的流逝和人際關係的疏遠的思考。他停止了歌唱,思考著將這首歌寄給誰,表達了內心的孤獨和對情感交流的渴望。

這首詩通過對細膩的情感和生動的景物描寫的結合,展示了詩人對時代變遷和人際關係的思考,同時也表達了對友情和情感交流的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送張德翁推官赴闕歌》李新 拚音讀音參考

sòng zhāng dé wēng tuī guān fù quē gē
送張德翁推官赴闕歌

jūn bú jiàn cháng ān chéng zhōng cháng lè pō, pō qián guān gài jiān xiāng mó.
君不見長安城中長樂坡,坡前冠蓋肩相摩。
shí rén bā jiǔ sòng bié zhě, wǒ jīn yì yín sòng bié gē.
十人八九送別者,我今亦吟送別歌。
rèn fán yīng jù qīng shān lǐ, xià wàng zhōu chán rú jǐng dǐ.
任煩應劇青山裏,下望州廛如井底。
bái yún mǎn yǎn xīn wú chén, míng yuè dào chuāng shī jiù zhǐ.
白雲滿眼心無塵,明月到窗詩就紙。
shān huā yìng miàn chūn rì chí, zǐ liú sī qù wén xíng qī.
山花映麵春日遲,紫騮嘶去聞行期。
nián lái shēng yùn fēi xiāng zhī, jǐ shǔ xuān jiū qīng bó ér.
年來聲韻非相知,幾屬喧啾輕薄兒。
wǒ gē zhǐ cǐ bù fù yuán zuò, gèng yù zuò gē dāng jì shuí.
我歌止此不複員作,更欲作歌當寄誰。

網友評論


* 《送張德翁推官赴闕歌》送張德翁推官赴闕歌李新原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送張德翁推官赴闕歌》 李新宋代李新君不見長安城中長樂坡,坡前冠蓋肩相摩。十人八九送別者,我今亦吟送別歌。任煩應劇青山裏,下望州廛如井底。白雲滿眼心無塵,明月到窗詩就紙。山花映麵春日遲,紫騮嘶去聞行期 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送張德翁推官赴闕歌》送張德翁推官赴闕歌李新原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送張德翁推官赴闕歌》送張德翁推官赴闕歌李新原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送張德翁推官赴闕歌》送張德翁推官赴闕歌李新原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送張德翁推官赴闕歌》送張德翁推官赴闕歌李新原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送張德翁推官赴闕歌》送張德翁推官赴闕歌李新原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/178d39975327245.html