《通川客舍》 鄭穀

唐代   鄭穀 奔走失前計,通川通川淹留非本心。客舍客舍
已難消永夜,郑谷況複聽秋霖。原文意
漸解巴兒語,翻译誰憐越客吟。赏析
黃花徒滿手,和诗白發不勝簪。通川通川
分類:

作者簡介(鄭穀)

鄭穀頭像

鄭穀(約851~910)唐朝末期著名詩人。客舍客舍字守愚,郑谷漢族,原文意江西宜春市袁州區人。翻译僖宗時進士,赏析官都官郎中,和诗人稱鄭都官。通川通川又以《鷓鴣詩》得名,人稱鄭鷓鴣。其詩多寫景詠物之作,表現士大夫的閑情逸致。風格清新通俗,但流於淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《雲台編》。

《通川客舍》鄭穀 翻譯、賞析和詩意

通川客舍一詩,寫了詩人途中所經曆的奔波與困頓,以及客舍之中的思鄉之情。詩意中透露出詩人對逝去時光的思念,以及身世和境遇的無奈。

詩詞的中文譯文如下:

奔走失前計,
淹留非本心。
已難消永夜,
況複聽秋霖。
漸解巴兒語,
誰憐越客吟。
黃花徒滿手,
白發不勝簪。

賞析:
這首詩詞是對旅途和客舍生活的描寫,透露出詩人的孤獨和無奈。詩的開頭寫詩人奔波失去了最初的計劃和目標,他被逼迫停留在陌生的地方,不是本意所願。接著,詩人表達了自己對永夜難消的痛苦之情,加之秋天的陰雨使得心情更加低落。

隨著時間的推移,詩人逐漸解開了巴兒(指巴蜀地區)方言,但始終無人憫憐他這越人客的吟唱。詩的最後兩句描述了詩人黃花滿手無人賞識的境地,白發無以勝簪,暗示了詩人歲月的消逝和衰老。

這首詩情感真摯,描寫細膩,表達了詩人旅途中的孤獨和失落,以及對家園和逝去時光的思念之情。同時,通過對客舍生活中的困頓和無奈的描繪,強調了作為一個“越客”的身份所帶來的困境和痛苦。整首詩用簡練的語言,展示了旅行者的苦澀心境,給人以深厚的文化沉澱的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《通川客舍》鄭穀 拚音讀音參考

tōng chuān kè shè
通川客舍

bēn zǒu shī qián jì, yān liú fēi běn xīn.
奔走失前計,淹留非本心。
yǐ nán xiāo yǒng yè, kuàng fù tīng qiū lín.
已難消永夜,況複聽秋霖。
jiàn jiě bā ér yǔ, shuí lián yuè kè yín.
漸解巴兒語,誰憐越客吟。
huáng huā tú mǎn shǒu, bái fà bù shèng zān.
黃花徒滿手,白發不勝簪。

網友評論

* 《通川客舍》通川客舍鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《通川客舍》 鄭穀唐代鄭穀奔走失前計,淹留非本心。已難消永夜,況複聽秋霖。漸解巴兒語,誰憐越客吟。黃花徒滿手,白發不勝簪。分類:作者簡介(鄭穀)鄭穀約851~910)唐朝末期著名詩人。字守愚,漢族,江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《通川客舍》通川客舍鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《通川客舍》通川客舍鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《通川客舍》通川客舍鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《通川客舍》通川客舍鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《通川客舍》通川客舍鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/178d39942533382.html