《樂府詩》 曹叡

魏晉   曹叡 昭昭素明月。乐府
暉光燭我床。诗乐赏析
憂人不能寐。府诗翻译
耿耿夜何長。曹叡
微風衝閨闥。原文意
羅帷自飄揚。和诗
攬衣曳長帶。乐府
屣履下高堂。诗乐赏析
東西安所之。府诗翻译
徘徊以彷徨。曹叡
春鳥向南飛。原文意
翩翩獨翱翔。和诗
悲聲命儔匹。乐府
哀鳴傷我腸。诗乐赏析
感物懷所思。府诗翻译
泣涕忽沾裳。
佇立吐高吟。
舒憤訴穹蒼 分類:

《樂府詩》曹叡 翻譯、賞析和詩意

《樂府詩》是一首魏晉時期的詩詞,作者是曹叡。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

昭昭素明月,
暉光燭我床。
憂人不能寐,
耿耿夜何長。

微風衝閨闥,
羅帷自飄揚。
攬衣曳長帶,
屣履下高堂。

東西安所之,
徘徊以彷徨。
春鳥向南飛,
翩翩獨翱翔。

悲聲命儔匹,
哀鳴傷我腸。
感物懷所思,
泣涕忽沾裳。

佇立吐高吟,
舒憤訴穹蒼。

中文譯文:
明亮的月光照亮了我的床榻,
憂愁使我無法入眠,
漫漫長夜何時才能結束。

微風穿過門閭,
帷簾自然飄揚。
我攬起衣袖,
踏履向高堂走去。

東西尋找安放之處,
徘徊中感到迷茫。
春鳥向南飛去,
翩翩獨自翱翔。

悲傷的聲音遙指伴侶,
哀鳴刺痛我心腸。
感受萬物,懷念所思,
淚水忽然沾濕了衣襟。

我靜立著高吟,
傾訴憤怒,述說蒼穹。

詩意和賞析:
這首詩以描繪夜晚的景象為主題,表達了作者內心的孤寂與憂傷。詩中通過描繪明亮的月光和微風穿過帷簾的情景,表達了作者對睡眠不安的痛苦和夜晚的漫長感受。他的內心不安使他感到迷茫,不知東西往何處安放。春鳥自由地向南方飛翔,與作者形成鮮明的對比,強調了作者的孤獨與無助。

詩的後半部分,作者表達了對伴侶的思念和對現實的不滿。悲傷的聲音伴隨著作者,使他的心腸受傷。作者感受到周圍的萬物,懷念起遙遠的所思,淚水不禁湧上眼眶。

最後,作者以高昂的吟詠表達內心的憤怒,向蒼穹傾訴自己的不滿和抱負。

整首詩以簡潔明了的語言,通過描繪細膩的景象和抒發內心情感,展示了作者深沉的思考和富於情感的詩人氣質。這首詩詞以其獨特的形式和情感的表露,表達了作者對現實境況的思考和對內心世界的宣泄,具有一定的抒情和哲理性質。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《樂府詩》曹叡 拚音讀音參考

yuè fǔ shī
樂府詩

zhāo zhāo sù míng yuè.
昭昭素明月。
huī guāng zhú wǒ chuáng.
暉光燭我床。
yōu rén bù néng mèi.
憂人不能寐。
gěng gěng yè hé zhǎng.
耿耿夜何長。
wēi fēng chōng guī tà.
微風衝閨闥。
luó wéi zì piāo yáng.
羅帷自飄揚。
lǎn yī yè zhǎng dài.
攬衣曳長帶。
xǐ lǚ xià gāo táng.
屣履下高堂。
dōng xī ān suǒ zhī.
東西安所之。
pái huái yǐ páng huáng.
徘徊以彷徨。
chūn niǎo xiàng nán fēi.
春鳥向南飛。
piān piān dú áo xiáng.
翩翩獨翱翔。
bēi shēng mìng chóu pǐ.
悲聲命儔匹。
āi míng shāng wǒ cháng.
哀鳴傷我腸。
gǎn wù huái suǒ sī.
感物懷所思。
qì tì hū zhān shang.
泣涕忽沾裳。
zhù lì tǔ gāo yín.
佇立吐高吟。
shū fèn sù qióng cāng
舒憤訴穹蒼

網友評論


* 《樂府詩》樂府詩曹叡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《樂府詩》 曹叡魏晉曹叡昭昭素明月。暉光燭我床。憂人不能寐。耿耿夜何長。微風衝閨闥。羅帷自飄揚。攬衣曳長帶。屣履下高堂。東西安所之。徘徊以彷徨。春鳥向南飛。翩翩獨翱翔。悲聲命儔匹。哀鳴傷我腸。感物懷所 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《樂府詩》樂府詩曹叡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《樂府詩》樂府詩曹叡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《樂府詩》樂府詩曹叡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《樂府詩》樂府詩曹叡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《樂府詩》樂府詩曹叡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/178a39982112961.html

诗词类别

《樂府詩》樂府詩曹叡原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语