《夜夜曲》 許邦才

明代   許邦才 《柘枝》按舞《竹枝》歌,夜夜夜曲译赏薌澤微聞玉頰酡。曲夜
銀燭漸昏爐氣冷,许邦析和曲房明月奈人何。才原
分類:

《夜夜曲》許邦才 翻譯、文翻賞析和詩意

《夜夜曲》是诗意一首明代的詩詞,作者是夜夜夜曲译赏許邦才。以下是曲夜詩詞的中文譯文:

《夜夜曲》
柘枝按舞竹枝歌,
微風吹過聞玉頰泛紅臉。许邦析和
銀燭漸昏爐氣冷,才原
彎曲的文翻房間裏,明月照耀,诗意人情何苦。夜夜夜曲译赏

這首詩詞描繪了一個夜晚的曲夜情景,以及人們的许邦析和情感體驗。以下是對詩詞的詩意和賞析:

詩詞開頭以“柘枝按舞竹枝歌”來描繪夜晚的音樂和舞蹈。柘枝和竹枝都是傳統音樂樂器的名稱,通過這樣的描寫,詩詞營造出夜晚的歡樂氛圍。

接著,詩詞描述微風吹過,聞到了玉頰泛紅的芬芳。這裏使用了婉轉的詞語,將微風吹過後的紅暈與玉頰相連,傳達出夜晚的溫柔與美好。

隨著時間的推移,銀燭漸漸昏暗,爐火漸冷。這裏通過描述漸暗的燭光和冷卻的爐火,表達了夜深人靜的感覺,暗示著夜晚的盡頭即將來臨。

最後兩句“曲房明月奈人何”,表達了作者對夜晚的感慨和思考。曲房指的是彎曲的房間,明月照耀下,人們的情感和境遇顯得無奈。這裏暗示了人生中的困境和無奈,反映了明代社會中的某種壓抑和無奈的情緒。

整首詩詞通過描繪夜晚的音樂、氣氛和人們的情感變化,展現了一種寂靜、憂愁和無奈的情緒。作者通過對夜晚的細膩描寫,表達了對人生困境的思考和感慨,使讀者在閱讀中感受到一種深沉的情感體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜夜曲》許邦才 拚音讀音參考

yè yè qǔ
夜夜曲

zhè zhī àn wǔ zhú zhī gē, xiāng zé wēi wén yù jiá tuó.
《柘枝》按舞《竹枝》歌,薌澤微聞玉頰酡。
yín zhú jiàn hūn lú qì lěng, qū fáng míng yuè nài rén hé.
銀燭漸昏爐氣冷,曲房明月奈人何。

網友評論


* 《夜夜曲》夜夜曲許邦才原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜夜曲》 許邦才明代許邦才《柘枝》按舞《竹枝》歌,薌澤微聞玉頰酡。銀燭漸昏爐氣冷,曲房明月奈人何。分類:《夜夜曲》許邦才 翻譯、賞析和詩意《夜夜曲》是一首明代的詩詞,作者是許邦才。以下是詩詞的中文譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜夜曲》夜夜曲許邦才原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜夜曲》夜夜曲許邦才原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜夜曲》夜夜曲許邦才原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜夜曲》夜夜曲許邦才原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜夜曲》夜夜曲許邦才原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/177a39981061829.html