《眉峰碧》 南宋無名

宋代   南宋無名 蹙破眉峰碧,眉峰名原眉峰纖手還重執。碧南碧蹙
鎮日相看未足時,宋无诗意忍便使鴛鴦隻!文翻无名
薄暮投村驛。译赏
風雨愁通夕。析和
窗外芭蕉窗裏人,破眉分明葉上心頭滴。峰碧
分類: 眉峰碧 【注釋】:
此詞是南宋市井之輩抒寫羈旅行役之苦的,但並未直接描述旅途的眉峰名原眉峰勞頓,而是碧南碧蹙表達痛苦的離情別緒。在某種意上,宋无诗意這種離別之苦比起勞碌奔波是文翻无名更難於忍受的,當初與家人離別時的译赏難忘情景至今猶令主人公感到傷魂動魄。
“蹙破眉峰碧,析和纖手還重執”是與家人不忍分離的情形。從“鎮日相看未足時”一句體味,很可能他們結合不久便初次離別,所以特別纏綿悱惻。蹙破眉峰,是婦女離別時的愁苦情狀,從男子眼中看出;纖手重執,即重執纖手的倒文,從男子一方表達,而得上句映襯,雙方依依難舍之情,宛然在目。以下“鎮日相看未足時,忍便使鴛鴦隻”,是男子在分別在即所感,也是別後心中所蓄。
離別的情形是主人公在旅宿之時的追憶,詞的下片才抒寫現實的感受,因為這次離別是他為了生計之類的逼迫忍心而去 ,故思念時便增加了後悔的情緒,思念之情尤為苦澀。“薄暮投村驛,風雨愁通夕”,一方麵道出旅途之勞苦,另一方麵寫出了荒寒淒涼的環境,旅人為趕路程,直至傍晚才投宿在荒村的驛店裏,一副寒傖行色表明他是社會下層的民眾,在這荒村的驛店裏,風雨之聲令人難以入寐,離愁困擾他一整個夜晚。“愁”是全詞基調,緊密聯係上下兩片詞意。風雨之夕,愁人難寐,感覺的聯想便很易與離愁相附著而被強化 。“窗外芭蕉窗裏人”本不相聯係,但在特定的環境氛圍中,由於聯想的作用,主體的感受便以為雨滴落在芭蕉葉上就好似點點滴滴的痛苦落在心中。此種苦澀之情,令人傷痛不已。這結句即與唐宋文人作品比較,也可稱之為名句。

《眉峰碧》南宋無名 拚音讀音參考

méi fēng bì
眉峰碧

cù pò méi fēng bì, qiàn shǒu hái zhòng zhí.
蹙破眉峰碧,纖手還重執。
zhèn rì xiāng kàn wèi zú shí,
鎮日相看未足時,
rěn biàn shǐ yuān yāng zhǐ!
忍便使鴛鴦隻!
bó mù tóu cūn yì.
薄暮投村驛。
fēng yǔ chóu tōng xī.
風雨愁通夕。
chuāng wài bā jiāo chuāng lǐ rén,
窗外芭蕉窗裏人,
fēn míng yè shàng xīn tóu dī.
分明葉上心頭滴。

網友評論


* 《眉峰碧》南宋無名原文、翻譯、賞析和詩意(眉峰碧·蹙破眉峰碧 南宋無名)专题为您介绍:《眉峰碧》 南宋無名宋代南宋無名蹙破眉峰碧,纖手還重執。鎮日相看未足時,忍便使鴛鴦隻!薄暮投村驛。風雨愁通夕。窗外芭蕉窗裏人,分明葉上心頭滴。分類:眉峰碧【注釋】:此詞是市井之輩抒寫羈旅行役之苦的,但 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《眉峰碧》南宋無名原文、翻譯、賞析和詩意(眉峰碧·蹙破眉峰碧 南宋無名)原文,《眉峰碧》南宋無名原文、翻譯、賞析和詩意(眉峰碧·蹙破眉峰碧 南宋無名)翻译,《眉峰碧》南宋無名原文、翻譯、賞析和詩意(眉峰碧·蹙破眉峰碧 南宋無名)赏析,《眉峰碧》南宋無名原文、翻譯、賞析和詩意(眉峰碧·蹙破眉峰碧 南宋無名)阅读答案,出自《眉峰碧》南宋無名原文、翻譯、賞析和詩意(眉峰碧·蹙破眉峰碧 南宋無名)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/176b39981476691.html

诗词类别

《眉峰碧》南宋無名原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语