《為吳司戶作甕天》 項安世

宋代   項安世 筆端隨意出洪纖,为吴吴司瓮天文翻康俗山前自在禪。司户世原诗意
已把屋來嘲作甕,作瓮更將詩去諂為天。户作
蛆浮蠛舞無多子,项安析和鶤運鵬遊即大千。译赏
敢向時人稱萬卷,为吴吴司瓮天文翻不妨李渤但如拳。司户世原诗意
分類:

《為吳司戶作甕天》項安世 翻譯、作瓮賞析和詩意

《為吳司戶作甕天》是户作宋代詩人項安世的作品,這首詩以幽默、项安析和諷刺的译赏方式表達了詩人對於文人墨客的批評。以下是为吴吴司瓮天文翻詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
筆端隨意出洪纖,司户世原诗意康俗山前自在禪。作瓮
已把屋來嘲作甕,更將詩去諂為天。
蛆浮蠛舞無多子,鶤運鵬遊即大千。
敢向時人稱萬卷,不妨李渤但如拳。

詩意:
這首詩以幽默的口吻揭示了詩人對於當時文人墨客的不滿和諷刺。詩人認為文人們的作品雖然充滿了華麗的辭藻,卻缺乏真正的內涵和深度。他們隨意揮灑筆端,卻隻能寫出空洞的詩篇,自稱自己在山前安閑自在地修禪,實際上卻隻是在嘲笑他們的屋子,將詩作為奉承的工具。詩人認為這些文人墨客的作品就像是蛆蟲在浮蠛中舞蹈,缺乏真正的價值和意義。而真正的文學創作應該追求博大精深的境界,如同鳥類的運行和翱翔一樣廣闊無垠。詩人自信地表示,他敢於向時人自豪地稱讚自己的作品就像是萬卷經書一樣,不妨礙李渤的拳法般的力量和獨特性。

賞析:
《為吳司戶作甕天》以詼諧的語言和諷刺的手法,暗諷了當時文人墨客的虛浮和淺薄。詩人通過對比自己的創作和其他文人的作品,表達了對於真正文學價值的追求和對於時人的不滿。他批評那些隻注重華麗辭藻的文人,認為他們的作品缺乏真正的內涵和深度,隻是奉承和諂媚的表現。詩人將自己的作品比作萬卷經書,展現了他對於自身創作的自信和自豪。整首詩融合了幽默、諷刺和自嘲的元素,通過誇張和比喻,突出了詩人對於文人墨客的批評態度。這首詩以輕鬆詼諧的語言風格,將對於文學價值和文人態度的思考融入其中,給人以啟發和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《為吳司戶作甕天》項安世 拚音讀音參考

wèi wú sī hù zuò wèng tiān
為吳司戶作甕天

bǐ duān suí yì chū hóng xiān, kāng sú shān qián zì zài chán.
筆端隨意出洪纖,康俗山前自在禪。
yǐ bǎ wū lái cháo zuò wèng, gèng jiāng shī qù chǎn wèi tiān.
已把屋來嘲作甕,更將詩去諂為天。
qū fú miè wǔ wú duō zǐ, kūn yùn péng yóu jí dà qiān.
蛆浮蠛舞無多子,鶤運鵬遊即大千。
gǎn xiàng shí rén chēng wàn juǎn, bù fáng lǐ bó dàn rú quán.
敢向時人稱萬卷,不妨李渤但如拳。

網友評論


* 《為吳司戶作甕天》為吳司戶作甕天項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《為吳司戶作甕天》 項安世宋代項安世筆端隨意出洪纖,康俗山前自在禪。已把屋來嘲作甕,更將詩去諂為天。蛆浮蠛舞無多子,鶤運鵬遊即大千。敢向時人稱萬卷,不妨李渤但如拳。分類:《為吳司戶作甕天》項安世 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《為吳司戶作甕天》為吳司戶作甕天項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《為吳司戶作甕天》為吳司戶作甕天項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《為吳司戶作甕天》為吳司戶作甕天項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《為吳司戶作甕天》為吳司戶作甕天項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《為吳司戶作甕天》為吳司戶作甕天項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/175d39949193792.html