《櫻花落》 蘇曼殊

近代   蘇曼殊 十日櫻花作意開,樱花译赏繞花豈惜日千回?
昨來風雨偏相厄,落樱誰向人天訴此哀?
忍見胡沙埋豔骨,花落休將清淚滴深杯。苏曼殊原诗意
多情漫向他年憶,文翻一寸春心早巳灰。析和
分類:

作者簡介(蘇曼殊)

蘇曼殊頭像

蘇曼殊(1884~1918年),樱花译赏近代作家、落樱詩人、花落翻譯家,苏曼殊原诗意廣東香山(今廣東中山)人。文翻原名戩,析和字子穀,樱花译赏學名元瑛(亦作玄瑛),落樱法名博經,花落法號曼殊,筆名印禪、蘇湜。光緒十年(公元1884年)生於日本橫濱,父親是廣東茶商,母親是日本人。蘇曼殊一生能詩擅畫,通曉日文、英文、梵文等多種文字,可謂多才多藝,在詩歌、小說等多種領域皆取得了成就,後人將其著作編成《曼殊全集》(共5卷)。作為革新派的文學團體南社的重要成員,蘇曼殊曾在《民報》,《新青年》等刊物上投稿,他的詩風“清豔明秀”,別具一格,在當時影響甚大。

《櫻花落》蘇曼殊 翻譯、賞析和詩意

《櫻花落》

十日櫻花作意開,
繞花豈惜日千回?
昨來風雨偏相厄,
誰向人天訴此哀?

忍見胡沙埋豔骨,
休將清淚滴深杯。
多情漫向他年憶,
一寸春心早已灰。

中文譯文:
在十日內,櫻花願意綻放,
圍繞花朵,不惜日複一日地循環?
昨天的風雨特別不幸,
誰向人間或上天述說這悲哀?

忍受看到花瓣被塵沙掩埋,
不要讓清澈的淚珠滴入深杯。
多情的回憶漫過他年,
一顆寸心早已灰燼無痕。

詩意和賞析:
這首詩詞描述了櫻花的凋零和人生的無奈。詩人以櫻花為象征,通過描繪櫻花開放十天後的凋落,表達了時光流轉、生命的短暫和無法挽回的逝去。詩中提到櫻花不惜日複一日地循環,暗示了人們對美好事物的追求和珍惜,但這種美好終究會被時間的風雨所蹂躪。

詩中的“胡沙”一詞,意指沙漠,象征著無情的時間和世間的變幻。詩人忍受看到櫻花凋零被塵沙掩埋的景象,表達了對美好事物逝去的無奈和痛心。他呼籲不要讓清澈的淚珠滴入深杯,意味著不要將悲傷沉溺於痛苦之中,而是應該珍惜眼前的美好和快樂。

最後兩句表達了詩人對過去美好時光的懷念,但也明白一切都已經過去,一顆寸心早已煙消雲散,不再有春天的溫暖和希望。整首詩意深沉,表達了對時光流逝和人生無常的思考,同時也呈現了人們對逝去美好的留戀和無法挽回的遺憾之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《櫻花落》蘇曼殊 拚音讀音參考

yīng huā luò
櫻花落

shí rì yīng huā zuò yì kāi, rào huā qǐ xī rì qiān huí?
十日櫻花作意開,繞花豈惜日千回?
zuó lái fēng yǔ piān xiāng è, shuí xiàng rén tiān sù cǐ āi?
昨來風雨偏相厄,誰向人天訴此哀?
rěn jiàn hú shā mái yàn gǔ, xiū jiāng qīng lèi dī shēn bēi.
忍見胡沙埋豔骨,休將清淚滴深杯。
duō qíng màn xiàng tā nián yì, yī cùn chūn xīn zǎo sì huī.
多情漫向他年憶,一寸春心早巳灰。

網友評論


* 《櫻花落》櫻花落蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《櫻花落》 蘇曼殊近代蘇曼殊十日櫻花作意開,繞花豈惜日千回?昨來風雨偏相厄,誰向人天訴此哀?忍見胡沙埋豔骨,休將清淚滴深杯。多情漫向他年憶,一寸春心早巳灰。分類:作者簡介(蘇曼殊)蘇曼殊1884~19 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《櫻花落》櫻花落蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《櫻花落》櫻花落蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《櫻花落》櫻花落蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《櫻花落》櫻花落蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《櫻花落》櫻花落蘇曼殊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/175b39982396715.html

诗词类别

《櫻花落》櫻花落蘇曼殊原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语