《四言贈兄秀才入軍詩 其八》 嵇康

兩漢   嵇康 我友焉之。言赠原文意
隔茲山梁。兄秀秀
誰謂河廣。才入
一葦可航。军诗嵇康
徒恨永離。赠兄
逝彼路長。入军
瞻仰弗及。诗其赏析
徙倚彷徨。翻译
分類:

作者簡介(嵇康)

嵇康頭像

嵇康(224-263,和诗一說223-262),言赠原文意字叔夜,兄秀秀漢族,才入三國時期魏國譙郡銍縣(今安徽省宿州市西)人。军诗嵇康著名思想家、赠兄音樂家、入军文學家。正始末年與阮籍等竹林名士共倡玄學新風,主張“越名教而任自然”、“審貴賤而通物情”,為“竹林七賢”的精神領袖。曾娶曹操曾孫女,官曹魏中散大夫,世稱嵇中散。後因得罪鍾會,為其構陷,而被司馬昭處死。

《四言贈兄秀才入軍詩 其八》嵇康 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《四言贈兄秀才入軍詩 其八》
朝代:兩漢
作者:嵇康

中文譯文:
我友焉之。
隔茲山梁。
誰謂河廣。
一葦可航。
徒恨永離。
逝彼路長。
瞻仰弗及。
徙倚彷徨。

詩意和賞析:
這首詩是嵇康寫給他的朋友,一個成為秀才後投軍入伍的人的贈詩。詩中表達了詩人對朋友決意投身軍旅生涯的祝福和感慨。

詩的開頭寫道:“我友焉之。”這裏的“焉”指的是朋友,詩人表達了對朋友的思念之情。

接下來的兩句:“隔茲山梁。誰謂河廣。”描述了詩人和朋友之間的隔閡,他們之間有山和河的阻隔,但詩人認為這並不是無法逾越的困難。

“一葦可航”這句意味著即使隻有一根葦草,也足以順利航行。這是詩人表達對朋友的鼓勵和對朋友所選擇的道路的肯定,表示朋友隻要有決心,就能克服困難。

接下來的兩句“徒恨永離。逝彼路長。”表達了詩人對朋友離別的遺憾和對未來道路的祝願。詩人感歎離別之情無法消除,而朋友前行的道路是漫長的。

最後兩句:“瞻仰弗及。徙倚彷徨。”表達了詩人對朋友的追隨之情。詩人表示自己無法追隨朋友的步伐,隻能徘徊在原地,對朋友的未來充滿期待和擔憂。

整首詩以簡潔的語言表達了詩人對朋友的思念、祝福和感慨。通過對朋友選擇投身軍旅生活的讚美和對未來道路的鼓勵,詩人展示了對朋友的深厚情誼和對軍人職責的尊重。同時,詩中也透露出對離別和未知的焦慮之情,以及對友誼的珍視和對朋友前程的期待。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《四言贈兄秀才入軍詩 其八》嵇康 拚音讀音參考

sì yán zèng xiōng xiù cái rù jūn shī qí bā
四言贈兄秀才入軍詩 其八

wǒ yǒu yān zhī.
我友焉之。
gé zī shān liáng.
隔茲山梁。
shuí wèi hé guǎng.
誰謂河廣。
yī wěi kě háng.
一葦可航。
tú hèn yǒng lí.
徒恨永離。
shì bǐ lù cháng.
逝彼路長。
zhān yǎng fú jí.
瞻仰弗及。
xǐ yǐ páng huáng.
徙倚彷徨。

網友評論


* 《四言贈兄秀才入軍詩 其八》四言贈兄秀才入軍詩 其八嵇康原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《四言贈兄秀才入軍詩 其八》 嵇康兩漢嵇康我友焉之。隔茲山梁。誰謂河廣。一葦可航。徒恨永離。逝彼路長。瞻仰弗及。徙倚彷徨。分類:作者簡介(嵇康)嵇康224-263,一說223-262),字叔夜,漢族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《四言贈兄秀才入軍詩 其八》四言贈兄秀才入軍詩 其八嵇康原文、翻譯、賞析和詩意原文,《四言贈兄秀才入軍詩 其八》四言贈兄秀才入軍詩 其八嵇康原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《四言贈兄秀才入軍詩 其八》四言贈兄秀才入軍詩 其八嵇康原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《四言贈兄秀才入軍詩 其八》四言贈兄秀才入軍詩 其八嵇康原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《四言贈兄秀才入軍詩 其八》四言贈兄秀才入軍詩 其八嵇康原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/173d39982543885.html

诗词类别

《四言贈兄秀才入軍詩 其八》四言的诗词

热门名句

热门成语