《老夫》 白居易

唐代   白居易 七八年來遊洛都,老夫老三分遊伴二分無。白居
風前月下花園裏,易原译赏處處唯殘個老夫。文翻
世事勞心非富貴,析和人間實事是诗意歡娛。
誰能逐我來閑坐,老夫老時共酣歌傾一壺。白居
分類: 唐詩三百首離別惜別

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),易原译赏字樂天,文翻號香山居士,析和又號醉吟先生,诗意祖籍太原,老夫老到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。易原译赏是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《老夫》白居易 翻譯、賞析和詩意

《老夫》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
七八年來遊洛都,
三分遊伴二分無。
風前月下花園裏,
處處唯殘個老夫。
世事勞心非富貴,
人間實事是歡娛。
誰能逐我來閑坐,
時共酣歌傾一壺。

詩意:
《老夫》這首詩描繪了一個老人在洛陽城遊玩的情景。這位老人在過去的七八年間來到洛陽,雖然有時有遊伴相伴,但大部分時間他仍然是孤身一人。他在風前、月下和花園裏遊玩,但到處都隻有他一個人。詩人認為,世間的事情讓人們勞心勞神,並不在於追求富貴,而是在於享受人間真實的歡愉和樂趣。他希望有人能夠和他一起閑坐,共同品味美酒,並共同傾情高歌。

賞析:
《老夫》以簡潔明了的語言展現了一位老人在洛陽遊玩的孤獨景象。白居易通過描繪老人的孤獨和對歡愉生活的追求,表達了對人生意義的思考。詩中的老夫象征著人們在人生旅途中的個體存在,他的孤獨和追求代表了人們對真實快樂和內心滿足的追求。詩人通過"世事勞心非富貴,人間實事是歡娛"的句子,表達了對物質追求的淡漠態度,強調了精神層麵的尋求和內心的寧靜與滿足。最後兩句"誰能逐我來閑坐,時共酣歌傾一壺"則表達了詩人對與誌同道合的人共同分享歡愉時光的渴望。整首詩以簡練的語句構成,節奏流暢,通過寥寥數語傳達了深刻的人生哲理,讓讀者在細膩的情感中感受到生活的真實與美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《老夫》白居易 拚音讀音參考

lǎo fū
老夫

qī bā nián lái yóu luò dōu, sān fēn yóu bàn èr fēn wú.
七八年來遊洛都,三分遊伴二分無。
fēng qián yuè xià huā yuán lǐ,
風前月下花園裏,
chǔ chù wéi cán gè lǎo fū.
處處唯殘個老夫。
shì shì láo xīn fēi fù guì, rén jiān shí shì shì huān yú.
世事勞心非富貴,人間實事是歡娛。
shuí néng zhú wǒ lái xián zuò, shí gòng hān gē qīng yī hú.
誰能逐我來閑坐,時共酣歌傾一壺。

網友評論

* 《老夫》老夫白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《老夫》 白居易唐代白居易七八年來遊洛都,三分遊伴二分無。風前月下花園裏,處處唯殘個老夫。世事勞心非富貴,人間實事是歡娛。誰能逐我來閑坐,時共酣歌傾一壺。分類:唐詩三百首離別惜別作者簡介(白居易)白居 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《老夫》老夫白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《老夫》老夫白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《老夫》老夫白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《老夫》老夫白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《老夫》老夫白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/172e39952283377.html