《清心鏡 楊待韶求問》 馬鈺

元代   馬鈺 楊待韶,清心求问清心求问塑得好。镜杨镜杨
弄泥弄水,待韶待韶何曾養浩。马钰
休廝*、原文意休乞詩詞,翻译好留心向道。赏析
細研窮,和诗得尋討。清心求问清心求问
淨裏清中,镜杨镜杨自通玄奧。待韶待韶
氣神精、马钰無漏丹成,原文意跨雲 分類:

《清心鏡 楊待韶求問》馬鈺 翻譯、翻译賞析和詩意

《清心鏡 楊待韶求問》是赏析元代馬鈺創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

清心鏡 楊待韶求問

楊待韶,塑得好。
弄泥弄水,何曾養浩。
休廝*、休乞詩詞,好留心向道。
細研窮,得尋討。
淨裏清中,自通玄奧。
氣神精、無漏丹成,跨雲。

譯文:
楊待韶,塑得優美。
玩弄泥土、玩弄水,從未養育廣博之誌。
停止紛擾,不再討好詩詞,專注追求內心的道路。
細心探索,深入探討。
在純淨中的清明中,自然而然地領悟玄妙。
氣息和神采精純,無遺漏地煉成丹藥,超越塵世。

詩意和賞析:
這首詩以楊待韶為主角,表達了對他的讚美和敬佩。楊待韶是一個塑造得很出色的人物,他沒有追求功名利祿,而是專注於自己內心的追求。他不為外界的紛擾所動,不奢求通過寫詩來討好他人,而是專心致誌地追求內心的真實和道義。通過細致入微的觀察和深入的思考,他在純淨的心靈中領悟到了玄妙的道理。

詩中提到的“氣神精、無漏丹成,跨雲”,形象地表達了楊待韶在內心修煉中所達到的境界。他的氣息和精神狀態純粹而純淨,沒有任何瑕疵,就像完美煉製的丹藥一樣。他已經達到了超越塵世的高度,可以超越俗世的束縛,與雲端自由徜徉。

這首詩詞通過對楊待韶的讚美,表達了詩人對純粹心靈追求的崇拜和向往。詩人通過楊待韶的形象,表達了自己對於內心清淨和玄妙境界的向往,以及對追求真實自我的勉勵。整首詩以簡潔明快的語言,傳達了一種追求心靈自由和純淨的美好理念,給人以啟迪和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《清心鏡 楊待韶求問》馬鈺 拚音讀音參考

qīng xīn jìng yáng dài sháo qiú wèn
清心鏡 楊待韶求問

yáng dài sháo, sù dé hǎo.
楊待韶,塑得好。
nòng ní nòng shuǐ, hé zēng yǎng hào.
弄泥弄水,何曾養浩。
xiū sī xiū qǐ shī cí, hǎo liú xīn xiàng dào.
休廝*、休乞詩詞,好留心向道。
xì yán qióng, dé xún tǎo.
細研窮,得尋討。
jìng lǐ qīng zhōng, zì tōng xuán ào.
淨裏清中,自通玄奧。
qì shén jīng wú lòu dān chéng, kuà yún
氣神精、無漏丹成,跨雲

網友評論


* 《清心鏡 楊待韶求問》清心鏡 楊待韶求問馬鈺原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《清心鏡 楊待韶求問》 馬鈺元代馬鈺楊待韶,塑得好。弄泥弄水,何曾養浩。休廝*、休乞詩詞,好留心向道。細研窮,得尋討。淨裏清中,自通玄奧。氣神精、無漏丹成,跨雲分類:《清心鏡 楊待韶求問》馬鈺 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《清心鏡 楊待韶求問》清心鏡 楊待韶求問馬鈺原文、翻譯、賞析和詩意原文,《清心鏡 楊待韶求問》清心鏡 楊待韶求問馬鈺原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《清心鏡 楊待韶求問》清心鏡 楊待韶求問馬鈺原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《清心鏡 楊待韶求問》清心鏡 楊待韶求問馬鈺原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《清心鏡 楊待韶求問》清心鏡 楊待韶求問馬鈺原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/172d39948197441.html