《宜甫東樓晚飲》 司馬光

宋代   司馬光 賓主俱歡醉,宜甫宜甫译赏高樓迥倚空。东楼东楼
形忘羈檢外,晚饮晚饮文翻酒散笑談中。司马诗意
昨市煙初白,光原秋園葉半紅。析和
登臨不厭數,宜甫宜甫译赏朝夕是东楼东楼寒風。
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),晚饮晚饮文翻字君實,司马诗意號迂叟,光原陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,析和《宋史》,宜甫宜甫译赏《辭海》等明確記載,东楼东楼世稱涑水先生。晚饮晚饮文翻生於河南省信陽市光山縣。北宋史學家、文學家。曆仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《宜甫東樓晚飲》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《宜甫東樓晚飲》是一首宋代詩詞,作者是司馬光。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
賓主一同歡飲,高樓獨自依空而立。忘卻了外界的束縛,酒散了笑談之中。昨天的市場煙霧初散,秋園的葉子已經有一半變紅。登上高樓,不厭倦地數著,早晚都是寒風。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在東樓晚上飲酒的情景。賓主歡聚一堂,而作者獨自站在高樓上,遠離塵囂,享受著寧靜的空間。他忘卻了外界的羈絆,酒後暢談笑語。詩中還描繪了市場的煙霧漸漸散去,秋園的葉子漸漸變紅的景象。作者登上高樓,不厭倦地數著樓外的景色,無論是早晨還是傍晚,都能感受到寒風的凜冽。

賞析:
這首詩詞通過描繪賓主歡飲和作者獨自站在高樓上的情景,展現了作者內心的寧靜和超脫。作者通過飲酒和與朋友的交談,忘卻了外界的束縛,達到了一種超然的境界。詩中的市場煙霧初散和秋園葉子變紅的描繪,展示了時間的流轉和季節的變遷。作者登上高樓,不厭倦地數著樓外的景色,表達了對自然的熱愛和對生活的熱情。整首詩詞以簡潔明快的語言,展現了作者豁達灑脫的心態和對自然的感悟,給人以寧靜和舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宜甫東樓晚飲》司馬光 拚音讀音參考

yí fǔ dōng lóu wǎn yǐn
宜甫東樓晚飲

bīn zhǔ jù huān zuì, gāo lóu jiǒng yǐ kōng.
賓主俱歡醉,高樓迥倚空。
xíng wàng jī jiǎn wài, jiǔ sàn xiào tán zhōng.
形忘羈檢外,酒散笑談中。
zuó shì yān chū bái, qiū yuán yè bàn hóng.
昨市煙初白,秋園葉半紅。
dēng lín bù yàn shù, zhāo xī shì hán fēng.
登臨不厭數,朝夕是寒風。

網友評論


* 《宜甫東樓晚飲》宜甫東樓晚飲司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宜甫東樓晚飲》 司馬光宋代司馬光賓主俱歡醉,高樓迥倚空。形忘羈檢外,酒散笑談中。昨市煙初白,秋園葉半紅。登臨不厭數,朝夕是寒風。分類:作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宜甫東樓晚飲》宜甫東樓晚飲司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宜甫東樓晚飲》宜甫東樓晚飲司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宜甫東樓晚飲》宜甫東樓晚飲司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宜甫東樓晚飲》宜甫東樓晚飲司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宜甫東樓晚飲》宜甫東樓晚飲司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/172c39972832767.html

诗词类别

《宜甫東樓晚飲》宜甫東樓晚飲司馬的诗词

热门名句

热门成语