《觀獵》 王維

唐代   王維 風勁角弓鳴,观猎观猎將軍獵渭城。原文意
草枯鷹眼疾,翻译雪盡馬蹄輕。赏析
忽過新豐市,和诗還歸細柳營。观猎观猎
回看射雕處,原文意千裏暮雲平。翻译
分類: 冬天狩獵

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,赏析一說699年—761年),和诗字摩詰,观猎观猎漢族,原文意河東蒲州(今山西運城)人,翻译祖籍山西祁縣,赏析唐朝詩人,和诗有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

觀獵翻譯及注釋

翻譯
狂風聲裏,角弓鳴響,將軍狩獵渭城郊外。
秋草枯黃,鷹眼更加銳利;冰雪消融,馬蹄格外輕快。
轉眼已過新豐市,不久又回細柳營。
回頭遠眺射雕荒野,千裏暮雲平展到天邊。

注釋
1.詩題一作《獵騎》。宋人郭茂倩摘前四句編入《樂府詩集·近代曲辭》,題作《戎渾》。按:唐人姚合《玄極集》及韋莊《又玄集》均以此詩為王維作。[2]獵,狩獵。
2.勁:強勁。
3.角弓:用獸角裝飾的硬弓,使用動物的角、筋等材料製作的傳統複合弓。
4.渭(wèi)城:秦時鹹陽城,漢改稱渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
5.鷹:指獵鷹。
6.眼疾:目光敏銳。
7.新豐市:故址在今陝西省臨潼縣東北,是古代盛產美酒的地方。
8.細柳營:在今陝西省長安縣,是漢代名將周亞夫屯軍之地。《史記·絳侯周勃世家》:“亞夫為將軍,軍細柳以備胡。”借此指打獵將軍所居軍營。
9.射雕處:借射雕處表達對將軍的讚美。雕:猛禽,飛得快,難以射中;射雕:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射雕都督”,此引用其事以讚美將軍。語出《北史·斛律光傳》載北齊斛律光校獵時,於雲表見一大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉而下,乃是一雕,因被人稱為“射雕手”。
10.暮雲平:傍晚的雲層與大地連成一片。

觀獵鑒賞

  詩的內容不過是一次普通的狩獵活動,卻寫得激情洋溢,豪放有力。全詩共分兩部分。前四句為第一部分,寫射獵的過程;後四句寫將軍傍晚收獵回營的情景。

  首聯起句先寫角弓鳴響,箭飛勁疾,然後才點出是將軍冬獵。在強勁的北風中,傳來了開弓放箭的聲音,一開頭便渲染出緊張肅殺的氣氛,然後點明獵者和獵所,確是下筆不凡。

  “風勁角弓鳴”,未及寫人,先全力寫其影響:風呼,弦鳴。風聲與角弓(用角裝飾的硬弓)聲彼此相應:風之勁由弦的震響聽出;弦鳴聲則因風而益振。“角弓鳴”三字已帶出“獵”意,能使人去想象那“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”的射獵場麵。勁風中射獵,待聲勢俱足,才推出射獵主角來:“將軍獵渭城”。這發端的一筆,勝人處全在突兀,能先聲奪人。

  領聯具體描寫縱鷹擊捕,怒馬追逐,進一步渲染了打獵的氣氛,細致地刻畫出打獵的場麵,成為千古傳誦的名句。詩人用“疾”字刻畫鷹眼銳利,以“輕”字形容馬蹄迅捷,細膩傳神。

  渭城為秦時鹹陽故城,在長安西北,渭水北岸,其時平原草枯,積雪已消,冬末的蕭條中略帶一絲兒春意。“草枯”“雪盡”四字如素描一般簡潔、形象,頗具畫意。“鷹眼”因“草枯”而特別銳利,“馬蹄”因“雪盡”而絕無滯礙,頷聯體物極為精細。“草枯鷹眼疾”不言鷹眼“銳”而言眼“疾”,意味獵物很快被發現,緊接以“馬蹄輕”三字則見獵騎迅速追蹤而至。“疾”“輕”下字俱妙。三四句初讀似各表一意,對仗銖兩悉稱;細繹方覺意脈相承,實屬“流水對”。如此精妙的對句,實不多見。

  以上寫出獵,隻就“角弓鳴”、“鷹眼疾”、“馬蹄輕”三個細節點染,不寫獵獲的場麵。一則由於獵獲之意見於言外;二則射獵之樂趣,遠非實際功利所可計量,隻就獵騎英姿與影響寫來自佳。

  頸聯緊接“馬蹄輕”而來,意思卻轉到罷獵還歸。雖轉折而與上文意脈不斷,自然流走。言“忽過”,言“還歸”,則見返營馳騁之疾速,真有瞬息“千裏”之感。這兩句連上兩句,既生動地描寫了獵騎情景又真切地表現了主人公的輕快感受和喜悅心情。

  “新豐市”(今陝西臨潼縣)、“細柳營”(今陝西長安縣),兩地相隔七十餘裏。這兩個地名皆可參考見《漢書》,詩人興會所至,一時匯集,典雅有味。“細柳營”本是漢代周亞夫屯軍之地,用來就多一重意味,似謂詩中狩獵的主人公亦具名將之風度,與其前麵射獵時意氣風發、颯爽英姿,形象正相吻合。這兩句連上兩句,既生動描寫了獵騎情景,又真切表現了主人公的輕快感覺和喜悅心情。

  尾聯更以寫景作結,但它所寫非營地景色,而是遙遙“回看”行獵處之遠景,已是“千裏暮雲平”,此景遙接篇首,首尾不但彼此呼應,而且適成對照:當初風起雲湧,與出獵約緊張氣氛相應;此時風平雲定,與獵歸後從容自如的心境相稱。

  首尾不但彼此呼應,而且適成對照:當初是風起雲湧,與出獵緊張氣氛相應;此時是風定雲平,與獵歸後躊躇容與的心境相稱。寫景俱是表情,於景的變化中見情的消長,堪稱妙筆。七句語有出典,語出《北史·斛律光傳》載:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射雕都督”。此言“射雕處”,借射雕處讚美將軍的膂力強、箭法高。詩的這一結尾遙曳生姿,饒有餘味。

  總的來說,王維的詩,或以悠閑古淡見長,或以豪邁精工著稱。此詩氣概豪邁,造句精工,章法嚴整,詩味濃鬱。此詩運用先聲奪人、側麵烘托和活用典故等藝術手段來刻畫人物,從而使詩的形象鮮明生動、意境恢宏而含蓄。詩寫的雖是日常的狩獵活動,但卻栩栩如生地刻畫出將軍的驍勇英姿、感染力,表達出詩人渴望效命疆場,期盼建功立業。

觀獵創作背景

  此詩是王維前期的作品,是一首寫將軍打獵的詩。

《觀獵》王維 拚音讀音參考

guān liè
觀獵

fēng jìn jiǎo gōng míng, jiāng jūn liè wèi chéng.
風勁角弓鳴,將軍獵渭城。
cǎo kū yīng yǎn jí, xuě jǐn mǎ tí qīng.
草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。
hū guò xīn fēng shì, hái guī xì liǔ yíng.
忽過新豐市,還歸細柳營。
huí kàn shè diāo chù, qiān lǐ mù yún píng.
回看射雕處,千裏暮雲平。

網友評論

此詩是王維前期的作品,是一首寫將軍打獵的詩。
《觀獵》是唐代詩人王維創作的一首五律。此詩前四句為第一部分,寫射獵的過程;後四句寫將軍傍晚收獵回營的情景。縱觀全詩,半寫出獵,半寫獵歸,起得突兀,結得意遠,中兩聯一氣流走,承轉自如,有格律束縛不住的氣勢,又能首尾回環映帶,體合五律,這是章法之妙。詩中藏三地名而使人不覺,用典渾化無跡,寫景俱能傳情,三四句既窮極物理又意見於言外,這是句法之妙。“枯”、“盡”、“疾”、“輕”、“忽過”、“還歸”,遣詞用字準確錘煉,鹹能照應,這是字法之妙。所有這些手法,又都能巧妙表達詩中人生氣遠出的意態與豪情。

* 《觀獵》觀獵王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《觀獵》 王維唐代王維風勁角弓鳴,將軍獵渭城。草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。忽過新豐市,還歸細柳營。回看射雕處,千裏暮雲平。分類:冬天狩獵作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《觀獵》觀獵王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《觀獵》觀獵王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《觀獵》觀獵王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《觀獵》觀獵王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《觀獵》觀獵王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/171f39947285937.html

诗词类别

《觀獵》觀獵王維原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语