《送客遊蜀》 張籍

唐代   張籍 行盡青山到益州,送客送客赏析錦城樓下二江流。游蜀游蜀原文意
杜家曾向此中住,张籍為到浣花溪水頭。翻译
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),和诗唐代詩人。送客送客赏析字文昌,游蜀游蜀原文意漢族,张籍和州烏江(今安徽和縣)人,翻译郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。和诗先世移居和州,送客送客赏析遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。游蜀游蜀原文意世稱“張水部”、张籍“張司業”。翻译張籍的和诗樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《送客遊蜀》張籍 翻譯、賞析和詩意

《送客遊蜀》是唐代張籍的一首送別詩。該詩描繪了詩人在送別客人的過程中所感受到的風景和情感。

詩中描繪了詩人行至益州,看到了美麗的青山和交匯的兩江。錦城樓下橫流的兩江可能指的是成都市的錦江和嘉陵江。詩人提及了杜家,這裏指的是杜牧,他曾經住在這個地方,並在浣花溪水頭寫下了名篇《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首》。

詩人表達了對客人離去的離愁之情,同時也借景抒懷,展現了詩人對蜀地山水的喜愛和敬佩。

詩詞的中文譯文如下:
行走盡青山抵達益州,
錦城樓下兩江縱橫交流。
曾經杜家曾在此中安住,
我到浣花溪水頭向你送行。

詩意思讓人品味,展現了作者對益州山水的喜愛和向往。通過描寫蜀地的景色和曆史人物杜牧,詩人將離別之情與對美麗山水的癡迷相融合,同時也表達了對客人的深深的思念和送行之情。

整首詩以山水為背景,將離別和對美景的描繪相結合,情感真摯和諧。通過對蜀地景物的描繪,詩人表達了深深的離愁和思念之情,展示了作家對美麗自然風光的熱愛和敬佩。

這首詩雖然簡短,但通過寥寥幾句抒發了作者的情感,讓人回味無窮。詩人的筆法簡練,語言樸實而細膩,直抒胸臆,達到了畫龍點睛的作用。整首詩通過景物刻畫和情感表達的巧妙結合,給人以無限遐想的空間,使人讀後深感唐代士人的豪情和離愁。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送客遊蜀》張籍 拚音讀音參考

sòng kè yóu shǔ
送客遊蜀

xíng jǐn qīng shān dào yì zhōu, jǐn chéng lóu xià èr jiāng liú.
行盡青山到益州,錦城樓下二江流。
dù jiā céng xiàng cǐ zhōng zhù, wèi dào huàn huā xī shuǐ tóu.
杜家曾向此中住,為到浣花溪水頭。

網友評論

* 《送客遊蜀》送客遊蜀張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送客遊蜀》 張籍唐代張籍行盡青山到益州,錦城樓下二江流。杜家曾向此中住,為到浣花溪水頭。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江今安徽和縣)人,郡望蘇州吳今江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送客遊蜀》送客遊蜀張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送客遊蜀》送客遊蜀張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送客遊蜀》送客遊蜀張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送客遊蜀》送客遊蜀張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送客遊蜀》送客遊蜀張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/171e39952191899.html

诗词类别

《送客遊蜀》送客遊蜀張籍原文、翻的诗词

热门名句

热门成语