《寓居》 張嵲

宋代   張嵲 未有揚雄宅一區,寓居寓居原文意已驚短發似盧蒲。张嵲
家貧粥飯隨魚鼓,翻译地遠賓從隻鳥烏。赏析
已罷書空為咄咄,和诗猶思快耳作嗚嗚。寓居寓居原文意
衰殘政值中興日,张嵲聊得安閑臥五湖。翻译
分類:

作者簡介(張嵲)

張嵲頭像

張嵲(一○九六--一一四八),赏析字巨山,和诗襄陽(今湖北襄樊)人。寓居寓居原文意徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,张嵲調唐州方城尉,翻译改房州司法參軍,赏析辟利州路安撫司幹辦公事。和诗

《寓居》張嵲 翻譯、賞析和詩意

《寓居》是一首宋代詩詞,作者是張嵲。詩中描繪了作者貧困的生活狀況,以及他對政治的失望和對自然環境的向往。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

寓居

未有揚雄宅一區,
已驚短發似盧蒲。
家貧粥飯隨魚鼓,
地遠賓從隻鳥烏。
已罷書空為咄咄,
猶思快耳作嗚嗚。
衰殘政值中興日,
聊得安閑臥五湖。

中文譯文:
尚未擁有像揚雄那樣的宅院,
我已驚訝地發現自己的頭發像蘆葦一樣短。
家境貧寒,隻能吃粥飯,隨著魚鼓的節奏,
住處偏遠,隻有鳥兒和烏鴉作為客人。
已經放棄了讀書,感到空虛無益,
仍然懷念過去飛快的耳朵,如今隻能發出嗚嗚的聲音。
衰老和政治的衰敗隨著國家的興盛而日益明顯,
我隻能在五湖之間躺下來,尋求一點安寧。

詩意和賞析:
《寓居》以貧困的生活和對政治的失望為主題。詩人描述了自己的家境貧寒,生活艱辛,甚至連揚雄那樣的富有人家都沒有。他的頭發短得驚人,顯示了他的貧困和困頓。他的生活隻能依靠簡單的粥飯,每天隨著魚鼓的聲音而過。他所居住的地方偏遠,隻有鳥兒和烏鴉作為偶爾的客人,這進一步突出了他的孤獨和貧困。

詩中還表達了詩人對政治的失望和對過去美好時光的懷念。他已經放棄了讀書,感到書本知識的虛無和無益。他懷念過去飛快的耳朵,暗示他曾經是一個聰明敏捷、精通文采的人。然而,他現在隻能發出嗚嗚的聲音,這象征著他在貧困中的沉默和無助。

詩的最後兩句表達了詩人對政治和社會的失望。他說政治衰敗,國家興盛的日子也逐漸消逝,這意味著他對時事的失望和對權力腐敗的不滿。因此,他隻能在安靜的湖泊之間找到一點安寧和慰藉。

《寓居》通過對貧困生活的描繪和對政治的批判,展示了詩人內心的苦悶和對自由與寧靜的向往。盡管生活困頓,但他在自然中尋求一絲寧靜,表達了對理想生活的渴望和追求。這首詩詞喚起了人們對社會現實的反思,以及對自然和內心世界的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寓居》張嵲 拚音讀音參考

yù jū
寓居

wèi yǒu yáng xióng zhái yī qū, yǐ jīng duǎn fā shì lú pú.
未有揚雄宅一區,已驚短發似盧蒲。
jiā pín zhōu fàn suí yú gǔ, dì yuǎn bīn cóng zhǐ niǎo wū.
家貧粥飯隨魚鼓,地遠賓從隻鳥烏。
yǐ bà shū kōng wèi duō duō, yóu sī kuài ěr zuò wū wū.
已罷書空為咄咄,猶思快耳作嗚嗚。
shuāi cán zhèng zhí zhōng xīng rì, liáo dé ān xián wò wǔ hú.
衰殘政值中興日,聊得安閑臥五湖。

網友評論


* 《寓居》寓居張嵲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寓居》 張嵲宋代張嵲未有揚雄宅一區,已驚短發似盧蒲。家貧粥飯隨魚鼓,地遠賓從隻鳥烏。已罷書空為咄咄,猶思快耳作嗚嗚。衰殘政值中興日,聊得安閑臥五湖。分類:作者簡介(張嵲)張嵲一○九六--一一四八), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寓居》寓居張嵲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寓居》寓居張嵲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寓居》寓居張嵲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寓居》寓居張嵲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寓居》寓居張嵲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/170d39949772344.html

诗词类别

《寓居》寓居張嵲原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语