《挽肇慶胡守二首》 李曾伯

宋代   李曾伯 湖學源流盛,挽肇挽肇文翻鄉評聞望推。庆胡庆胡
班才列留邸,守首守首诗意材豈止分麾。伯原
正擬梅邊喜,译赏俄成薤上悲。析和
人言公不死,挽肇挽肇文翻蘭砌典刑垂。庆胡庆胡
分類:

作者簡介(李曾伯)

李曾伯頭像

李曾伯(1198~1265至1275間) 南宋詞人。守首守首诗意字長孺,伯原號可齋。译赏原籍覃懷(今河南沁陽附近)。析和南渡後寓居嘉興(今屬浙江)。挽肇挽肇文翻

《挽肇慶胡守二首》李曾伯 翻譯、庆胡庆胡賞析和詩意

《挽肇慶胡守二首》是守首守首诗意宋代詩人李曾伯創作的詩詞作品。這首詩詞描繪了肇慶胡守在湖學中的卓越成就,並表達了對他逝世的悲痛之情。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
湖學源流盛,鄉評聞望推。
班才列留邸,材豈止分麾。
正擬梅邊喜,俄成薤上悲。
人言公不死,蘭砌典刑垂。

詩意和賞析:
這首詩詞以湖學為背景,表達了對胡守的讚美和悼念之情。

詩的開頭寫道“湖學源流盛,鄉評聞望推”,湖學指的是肇慶胡守所在的學派或學院,他在湖學中取得了卓越的成就。鄉評聞望推表明他的名聲在鄉裏傳播開來,受到廣泛推崇。

接下來的兩句“班才列留邸,材豈止分麾”表達了他在湖學中的地位和才華。班才指的是其他有才能的學者,他們也都聚集在胡守的留邸中,共同研究學問。材豈止分麾意味著胡守的才華不僅僅是在局限於湖學內部,而是超越了湖學的界限。

下麵兩句“正擬梅邊喜,俄成薤上悲”揭示了作者的心情轉折。梅邊喜指的是作者正打算向胡守表示祝賀和喜悅,但突然之間卻變成了薤上悲,薤指的是一種象征喪葬的植物,表達了作者因胡守的逝世而感到悲痛。

最後兩句“人言公不死,蘭砌典刑垂”表達了對胡守永垂不朽的願望和對他的稱讚。人們認為胡守的學問和精神將永遠存在,蘭砌典刑象征著他的道德高尚,將被後人所銘記。

這首詩詞通過對肇慶胡守的讚美和悼念,表達了對他卓越成就和高尚品德的敬佩之情,並寄托了對他永垂不朽的希望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽肇慶胡守二首》李曾伯 拚音讀音參考

wǎn zhào qìng hú shǒu èr shǒu
挽肇慶胡守二首

hú xué yuán liú shèng, xiāng píng wén wàng tuī.
湖學源流盛,鄉評聞望推。
bān cái liè liú dǐ, cái qǐ zhǐ fēn huī.
班才列留邸,材豈止分麾。
zhèng nǐ méi biān xǐ, é chéng xiè shàng bēi.
正擬梅邊喜,俄成薤上悲。
rén yán gōng bù sǐ, lán qì diǎn xíng chuí.
人言公不死,蘭砌典刑垂。

網友評論


* 《挽肇慶胡守二首》挽肇慶胡守二首李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽肇慶胡守二首》 李曾伯宋代李曾伯湖學源流盛,鄉評聞望推。班才列留邸,材豈止分麾。正擬梅邊喜,俄成薤上悲。人言公不死,蘭砌典刑垂。分類:作者簡介(李曾伯)李曾伯(1198~1265至1275間) 南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽肇慶胡守二首》挽肇慶胡守二首李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽肇慶胡守二首》挽肇慶胡守二首李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽肇慶胡守二首》挽肇慶胡守二首李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽肇慶胡守二首》挽肇慶胡守二首李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽肇慶胡守二首》挽肇慶胡守二首李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/170c39948561916.html